Pregled bibliografske jedinice broj: 1076566
Conjuncţia în graiul ardelean al băieşilor din Croaţia
Conjuncţia în graiul ardelean al băieşilor din Croaţia // Studii şi cercetări lingvistice, LXXI (2020), 1; 50-59 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1076566 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Conjuncţia în graiul ardelean al băieşilor din Croaţia
(Conjunction in the transylvanian variety of Bayash Romanian from Croatia)
Autori
Radosavljević, Petar
Izvornik
Studii şi cercetări lingvistice (0039-405X) LXXI
(2020), 1;
50-59
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
româna băieşilor ; varietăţi dacoromâne ; romi băieşi ; limba română în Croaţia ; conjuncţie
(Bayash (Boyash) Romanian ; Daco-Romanian varieties ; Bayash Roma ; Romanian in Croatia ; Conjunction)
Sažetak
În Croaţia romii băieşi reprezintă, potrivit unor estimări, aproximativ trei sferturi din minoritatea naţională romă, iar limba lor maternă este (daco)română. Cercetările noastre anterioare au arătat că în Croaţia ei vorbesc trei graiuri (muntean din Baranja, muntean ludăresc şi ardelean), variante ale dacoromânei, care se deosebesc între ele atât pe plan fonologic, cât şi morfologic, iar între cele trei grupe de vorbitori există şi alte diferenţe sociolingvistice. Scopul lucrării noastre este acela de a prezenta conjuncţia în graiul ardelean al românei băieşilor din Croaţia, grai care are cel mai mare număr de vorbitori dintre cele trei menţionate. Astfel, pe lângă alte caracteristici şi particularităţi observate ale acestei clase de cuvinte, putem menţiona şi faptul că se remarcă o puternică influenţă a limbii croate (de exemplu, am observat folosirea unor conjuncţii din limba croată). Conjuncţiile identificate în cercetarea noastră le vom analiza şi clasifica după origine, după structura lor (simple, compuse şi locuţiuni), precum şi după criteriul sintactic, prezentând conjuncţiile coordonatoare şi cele subordonatoare. Corpusul pentru această lucrare îl constituie nu numai materialul lingvistic propriu alcătuit pe teren, ci şi traducerile în graiul ardelean al românei băieşilor ale unor texte biblice şi religioase, precum şi traducerile altor tipuri de texte care ne-au fost disponibile.
Izvorni jezik
Ostalo
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Genamics JournalSeek
- Google Scholar
- JournalGuide
- Linguistic Bibliography
- SCImago (SJR)
- WorldCat (OCLC)