Pregled bibliografske jedinice broj: 1070534
Golgota u hrvatskim biblijskim prijevodima
Golgota u hrvatskim biblijskim prijevodima // Kvarnerski vez, 4 (2020), 275; 22-22 (podatak o recenziji nije dostupan, osvrt, ostalo)
CROSBI ID: 1070534 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Golgota u hrvatskim biblijskim prijevodima
(Golgotha in Crotian Biblical Translations)
Autori
Badurina Stipčević, Vesna
Izvornik
Kvarnerski vez (1331-4327) 4
(2020), 275;
22-22
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, osvrt, ostalo
Ključne riječi
Golgota ; Kalvarija ; Muka Kristova ; glagoljski misali ; Pariški zborik Slave 73 ; latinički lekcionari
(Golgotha ; Passion of Jesus Christ ; glagolitic missals ; Paris miscellany Slave 73 ; latinic lectionaries)
Sažetak
U prevođenju biblijskoga toponima Golgota odnosno Kalvarija ogleda se sva raznolikost hrvatske biblijske tradicije i hrvatskoga jezičnoga izraza. Osim što su u hrvatskim biblijskim prijevodima upotrijebljene tuđice grčkoga (Kranijevo mjesto) ili latinskoga podrijetla (Kalvarije), korišten je i slobodan prijevod (mjesto ubijanja, misto ubojsko, misto krvno), kao i zamjena hrvatskom inačicom Glave miesto, mišto lubanjah, lubanjište, Lubanja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija