Pregled bibliografske jedinice broj: 1067170
Kršćanski termini talijanskoga podrijetla u hrvatskome jeziku
Kršćanski termini talijanskoga podrijetla u hrvatskome jeziku // Folia Linguistica et Litteraria, XI (2020), 30; 265-280 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1067170 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kršćanski termini talijanskoga podrijetla u
hrvatskome jeziku
(Christian Terminology of Italian Origin in
Croatian Language)
Autori
Pavletić, Helena
Izvornik
Folia Linguistica et Litteraria (1800-8542) XI
(2020), 30;
265-280
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
hrvatski jezik, talijanski jezik, kršćanski termini, terminološko značenje, neterminološko značenje
(Croatian language, Italian language, Christian terminology, terminological meaning, non-terminological meaning)
Sažetak
Hrvatsko kršćansko nazivlje prožimaju tri bitna jezična elementa (grčki, latinski i slavenski) u višestoljetnoj tradiciji njegova stvaranja. Kada je riječ o romanskome utjecaju, uz dominantni latinski, na oblikovanje je hrvatskih kršćanskih termina utjecaj imao i talijanski jezik kao jezik uzor i/ili jezik posrednik. U hrvatskoj su suvremenoj leksikografiji kršćanski termini obrađeni u priručnicima Hrvatska kršćanska terminologija (1976) Jeronima Šetke i Općem religijskom leksikonu (2012). Cilj ovoga rada jest analizom korpusa utvrditi status hrvatskih kršćanskih termina koji su oblikovani pod utjecajem talijanskoga jezika u suvremenom hrvatskom jeziku. S obzirom na navedeni cilj promatraju se termini u hrvatskim leksikografskim priručnicima (terminološkim i općim) koji su oblikovani prema talijanskome uzoru. Kršćanski termini talijanskoga podrijetla u hrvatskome jeziku svrstavaju se u različite skupine s obzirom na normativnu i stilsku obilježenost: termini koji pripadaju standardnome jeziku, termini koje karakterizira regionalna obilježenost i termini koji danas pripadaju pasivnome leksičkom sloju. S ciljem utvrđivanja upotrebe kršćanskih termina talijanskoga podrijetla u suvremenome jeziku istražuje se njihovo funkcioniranje na primjeru korpusa Hrvatske jezične riznice i Hrvatskoga mrežnog korpusa hrWaC. Analizom odabranih termina uočavaju se promjene u značenju: pojedini termini u općem jeziku zadobivaju novo značenje te postaju općejezične riječi ili se termin rabi u više struka. U tom se kontekstu izvode zaključci o pomacima u značenju odabranih termina u terminološkoj i neterminološkoj upotrebi. Rezultati istraživanja upućuju na važnost romanskoga utjecaja u leksičkom oblikovanju stručnih i općih pojmova u hrvatskome jeziku.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- CEOOL
- MLA
- ESCI Clarivate Analytics
- Web of Science
- ANVUR
- CrossReff