Pregled bibliografske jedinice broj: 1066390
Autentičnost dijaloga i učenje hrvatskoga kao drugoga i stranoga jezika
Autentičnost dijaloga i učenje hrvatskoga kao drugoga i stranoga jezika // Međimurski filološki dani
Čakovec, Hrvatska, 2019. str. 27-27 (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 1066390 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Autentičnost dijaloga i učenje hrvatskoga kao
drugoga i stranoga jezika
(Authenticity of dialogue and learning Croatian
as a second and foreign language)
Autori
Jukić, Sandra ; Rogina, Tajana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Skup
Međimurski filološki dani
Mjesto i datum
Čakovec, Hrvatska, 26.04.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
hrvatski kao drugi i strani jezik, dijalog, autentičnost teksta
(Croatian as a second and foreign language, dialogue, text authenticity)
Sažetak
Poučavanje stranoga jezika s jedne strane podrazumijeva umjetan kontekst i okolinu u kojima se učenici nalaze, manipuliran jezik te nastavnikovu intervenciju. S druge je strane stvaran kontekst i spontan jezik, odnosno autentičan tekst i ponašanje, koji pripremaju studente na komunikacijske situacije u kojima se mogu naći. Krene li se od pretpostavke da studenti hrvatskoga kao drugoga i stranoga jezika često nisu pripremljeni na stvarne jezične situacije, cilj je istraživanja propitati mišljenje studenata na C1 stupnju učenja hrvatskoga jezika o autentičnosti dijaloga u udžbenicima i analizirati dijaloge studenata na zadanu temu. Analiza će biti usmjerena na gramatičku i pravopisnu točnost i stilska obilježja studentskih dijaloga koji bi trebali biti primjereni početnome stupnju učenja hrvatskoga kao drugoga i stranoga jezika. Istraživanje počiva na pretpostavci da će studentski dijalozi gramatički i pravopisno odgovarati sadržajima početnoga stupnja, ali i da će sadržavati elemente razgovornoga stila. Pokazat će se koje odrednice studenti smatraju važnima za autentičnost teksta te primjenjuju li ih u praksi.
Izvorni jezik
Hrvatski