Pregled bibliografske jedinice broj: 1064348
O analizi teksta prijevoda "Šegrta Hlapića" na druge jezike
O analizi teksta prijevoda "Šegrta Hlapića" na druge jezike // Hlapić u bijelom svijetu / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 97-117
CROSBI ID: 1064348 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O analizi teksta prijevoda "Šegrta Hlapića" na druge jezike
(On analysing the translations of "Hlapić the Apprentice" into different languages)
Autori
Narančić Kovač, Smiljana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, pregledni
Knjiga
Hlapić u bijelom svijetu
Urednik/ci
Narančić Kovač, Smiljana
Izdavač
Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Grad
Zagreb
Godina
2019
Raspon stranica
97-117
ISBN
978-953-8115-49-3
Ključne riječi
Čudnovate zgode šegrta Hlapića ; dječja književnost ; književni prijevod ; prevođenje kulture ; metodološki postupci
(The Strange Adventures of Hlapić the Apprentice ; children's literature ; literary translation ; translating culture ; methodological procedures)
Sažetak
U radu se opisuje metodološka rešetka za sustavnu usporednu analizu romana "Čudnovate zgode šegrta Hlapića" na različite jezike i iznose načela izrade toga analitičkoga alata.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb
Profili:
Smiljana Narančić Kovač
(autor)