Pregled bibliografske jedinice broj: 1062264
Posuđenice iz engleskog jezika u obiteljskom poduzetništvu
Posuđenice iz engleskog jezika u obiteljskom poduzetništvu // IV. međunarodna konferencija Od teorije do prakse u jeziku struke / Cigan, Vesna ; Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija (ur.).
Zagreb: Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama, 2019. str. 23-28 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, stručni)
CROSBI ID: 1062264 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Posuđenice iz engleskog jezika u obiteljskom
poduzetništvu
(English language loanwords in the family
entrepreneurship)
Autori
Bujan, Ivana ; Sobočan, Martina ; Miščančuk, Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni
Izvornik
IV. međunarodna konferencija Od teorije do prakse u jeziku struke
/ Cigan, Vesna ; Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija - Zagreb : Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama, 2019, 23-28
Skup
IV. International Conference From Theory to Practice in Language for Specific Purposes = IV. međunarodna konferencija Od teorije do prakse u jeziku struke
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 21.02.2019. - 23.02.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
jezični purizam ; obiteljsko poduzetništvo ; teorija prevođenja ; terminološka tipologija
(language purism ; family entrepreneurship ; translation theory ; terminology typology)
Sažetak
Ovaj se rad temelji na analizi nazivlja iz područja obiteljskog poduzetništva. Većina izvora za razne vrste stručnih i znanstvenih radova iz obiteljskoga poduzetnišva je na engleskom jeziku, pa se javlja problem prijevoda određenih izvornih naziva i fraza u engleskome jeziku na hrvatski jezik. Za pojedine nazive postoji već uvriježen prijevod na hrvatski jezik, međutim, nailazi se i na velik broj naziva za koje prijevod na hrvatski jezik ne postoji. Problem nastaje kada se naziv pokuša prevesti doslovno, bez konteksta, tj. kada to radi prevoditelj lingvist koji nije stručnjak u navedenom području i onaj koji se navedenim područjem bavi, a nije lingvist. Ovaj rad prikazueje analizu i predlaže rješenja prijevoda engleskih naziva i fraza svojstvenih obiteljskom poduzetništvu. Odabrani nazivi su grupirani u tri skupine te su prikazana rješenja prijevoda koja nisu dostupna na hrvatskom jeziku. Prva skupina odnosi se na nazive za koje prijevod već postoji, druga skupina odnosi se na doslovne prevedenice i treća skupina odnosi se na nazive za koje prijevod ne postoji te se primjenjuje interpretativna teorija prevođenja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Ekonomija, Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Međimursko veleučilište u Čakovcu