Pregled bibliografske jedinice broj: 1059487
Strategije primanja, proizvodnje i učenja jezika u učenika J3 dječje dobi Empirijska studija u osnovnoškolskoj nastavi stranih jezika
Strategije primanja, proizvodnje i učenja jezika u učenika J3 dječje dobi Empirijska studija u osnovnoškolskoj nastavi stranih jezika // Značenje u jeziku – od individualnoga do kolektivnoga. Knjiga sažetaka / Meaning in Language – from Individual to Collective. Book of Abstracts / Matešić, Mihaela ; Nigoević, Magdalena (ur.).
Rijeka, Hrvatska: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2019. str. 67-67 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1059487 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Strategije primanja, proizvodnje i učenja jezika u učenika J3 dječje
dobi Empirijska studija u osnovnoškolskoj nastavi stranih jezika
(Language Reception, Production and Learning Strategies of Young L3
Learners: An Empirical Study in Croatian Primary School FLT)
Autori
Petravić, Ana ; Šenjug Golub, Ana ; Knežević, Željka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Značenje u jeziku – od individualnoga do kolektivnoga. Knjiga sažetaka / Meaning in Language – from Individual to Collective. Book of Abstracts
/ Matešić, Mihaela ; Nigoević, Magdalena - : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2019, 67-67
ISBN
978-953-8281-00-6
Skup
XXXIII. međunarodni znanstveni skup HDPL-a "Značenje u jeziku – od individualnoga do kolektivnoga"
Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 16.05.2019. - 18.05.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
višejezičnost, strategije primanja i proizvodnje jezika, strategije učenja, J3, nastava stranih jezika
(multilingualism, strategies of language reception and production ; language learning strategies, L3, foreign language teaching)
Sažetak
Spoznaje istraživanja ovladavanja trećim jezicima pokazuju da međusobna povezanost i varijabilnost jezičnih sustava u umu višejezičnika otvaraju višestruke i višesmjerne mogućnosti transfera jezičnih znanja između J1, J2 i J3 u dekodiranju i enkodiranju značenja na leksičkoj, sintaktičkoj i tekstnoj razini. Način na koji i mjera u kojoj se višejezičnici koriste tim mogućnostima usko su povezani s njihovim strategijama obrade, proizvodnje i učenja jezika. Istraživanjima u tom području utvrđeno je sljedeće: a) traženje sličnosti tipična je strategija jezične obrade i proizvodnje u učenika J3 (Török & Jessner, 2017), b) učestalost uporabe strategija recepcije i produkcije značenja veća je u ispitanika izloženih ciljanom inputu za osvještavanje procesa i strategija ovladavanja trećim jezicima (Behr, 2007), c) repertoar strategija učenja jezika povećava se s brojem jezika u višejezičnom sustavu pojedinca (Mißler, 1999) i d) učenici J3 rabe i specifične „višejezične“ strategije učenja (Bär, 2009). Pritom je poglavito riječ o spoznajama vezanima uz adolescente i odrasle. S ciljem stjecanja uvida u osnovne procese jezične recepcije i produkcije te s njima povezane strategije učenja jezika u dječjoj populaciji provedeno je istraživanje uz pomoć specifično razvijenog upitnika. Uzorak je obuhvatio 700 učenika osnovne škole (4.-7. r.) kojima je J1 hrvatski, a koji u školskom kontekstu uče dva strana jezika – engleski i njemački, i to kao J2 od 1. odnosno kao L3 od 4. razreda. S obzirom na ključnu ulogu J3 za razvoj specifičnih strategija u višejezičnika, pošlo se od osnovne hipoteze da će se s godinama usporednog učenja obaju stranih jezika proširivati repertoar strategija te da će rasti učestalost njihove uporabe. Preliminarnim rezultatima istraživanja ta je hipoteza potvrđena te je utvrđena pozitivna korelacija u učestalosti uporabe među svim ispitivanim tipovima strategija. Nadalje, identificirana je povezanost između školskog uspjeha i učestalosti uporabe strategija recepcije, produkcije i učenja jezika, što upućuje na razlike u odabiru i uporabi strategija između uspješnijih i manje uspješnih učenika. Na toj se osnovi mogu formulirati određene glotodidaktičke preporuke za strukturiranje procesa primanja i proizvodnje značenja u nastavi stranih jezika u konstelaciji konsekutivnog ovladavanja trećim jezicima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb