Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1054068

Traduire Georges Perec en français ?


Mikšić, Vanda
Traduire Georges Perec en français ? // Archéologie(s) de la traduction / Henrot Sostero, Geneviève (ur.).
Pariz: Classiques Garnier, 2020. str. 175-193 doi:10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175


CROSBI ID: 1054068 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Traduire Georges Perec en français ?
(Translate Georges Perec in French ?)

Autori
Mikšić, Vanda

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Archéologie(s) de la traduction

Urednik/ci
Henrot Sostero, Geneviève

Izdavač
Classiques Garnier

Grad
Pariz

Godina
2020

Raspon stranica
175-193

ISBN
978-2-406-09537-8

Ključne riječi
Guerre d'Algérie, rétrotraduction, archéologie traductive, Bosnie, Oulipo
(Algerian War, Backtranslation, Translation Archeology, Bosnia, Oulipo)

Sažetak
Un article intitulé “Francusko javno mišljenje i rat u Alžiru” et signé Georges Perec fut publié à Sarajevo en 1957. Or, l’original français étant perdu, il a fallu reconstituer le texte pour la nouvelle édition, en préparation, de ses Entretiens et conférences (2003), à partir de la traduction bosniaque. Cette tâche de rétrotraduction commandée par les éditeurs du volume impliquait une véritable démarche d’archéologie linguistique, stylistique et culturelle du texte perecquien.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Vanda Mikšić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi

Citiraj ovu publikaciju:

Mikšić, Vanda
Traduire Georges Perec en français ? // Archéologie(s) de la traduction / Henrot Sostero, Geneviève (ur.).
Pariz: Classiques Garnier, 2020. str. 175-193 doi:10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175
Mikšić, V. (2020) Traduire Georges Perec en français ?. U: Henrot Sostero, G. (ur.) Archéologie(s) de la traduction. Pariz, Classiques Garnier, str. 175-193 doi:10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175.
@inbook{inbook, author = {Mik\v{s}i\'{c}, Vanda}, editor = {Henrot Sostero, G.}, year = {2020}, pages = {175-193}, DOI = {10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175}, keywords = {Guerre d'Alg\'{e}rie, r\'{e}trotraduction, arch\'{e}ologie traductive, Bosnie, Oulipo}, doi = {10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175}, isbn = {978-2-406-09537-8}, title = {Traduire Georges Perec en fran\c{c}ais ?}, keyword = {Guerre d'Alg\'{e}rie, r\'{e}trotraduction, arch\'{e}ologie traductive, Bosnie, Oulipo}, publisher = {Classiques Garnier}, publisherplace = {Pariz} }
@inbook{inbook, author = {Mik\v{s}i\'{c}, Vanda}, editor = {Henrot Sostero, G.}, year = {2020}, pages = {175-193}, DOI = {10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175}, keywords = {Algerian War, Backtranslation, Translation Archeology, Bosnia, Oulipo}, doi = {10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0175}, isbn = {978-2-406-09537-8}, title = {Translate Georges Perec in French ?}, keyword = {Algerian War, Backtranslation, Translation Archeology, Bosnia, Oulipo}, publisher = {Classiques Garnier}, publisherplace = {Pariz} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font