Pregled bibliografske jedinice broj: 1048907
De aquaeductu urbis Romae S. I. Frontini : znanstveni stil u antičkom komentaru : kritičko izdanje teksta s prijevodom, komentarima i stilističkom analizom
De aquaeductu urbis Romae S. I. Frontini : znanstveni stil u antičkom komentaru : kritičko izdanje teksta s prijevodom, komentarima i stilističkom analizom. Pula: Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, 2019 (monografija)
CROSBI ID: 1048907 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
De aquaeductu urbis Romae S. I. Frontini : znanstveni stil u antičkom komentaru : kritičko izdanje teksta s prijevodom, komentarima i stilističkom analizom
(De aquaeductu urbis Romae S. I. Frontini : Scientific Style in an Ancient Commentary : Critical edition of the Latin Text with Croatian Translation, Notes and Stylistic Analysis)
Autori
Matan, Ante
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Grad
Pula
Godina
2019
Stranica
360
ISBN
978-953-8278-09-9
Ključne riječi
Frontinus, de aquaeductu urbis Romae, znanstveni funkcionalni stil, kritičko izdanje
(Frontinus, de aquaeductu urbis Romae, scientific functional style, critical edition)
Sažetak
S obzirom na složenost i dosad nedovoljnu definiranost stilskog određenja Frontinova de aqu., problemu se ovim radom nastojalo doskočiti tako, da se iskoristio inspirativan moment u suvremenoj stilistici te se tekst tumači kao znanstveni funkcionalni stil, a ujedno se karakteristike tog stila opisuju kroz kontekst jednog djela. Time su otvorena vrata novom doživljaju starog (antičkog) teksta, kao i mogućnosti daljnjeg razgovora o njemu. Proučene su jezične i stilske osobitosti na planu ortografije, morfologije, sintakse, leksika i metričke proze, odnosno karakteristike koje suvremena stilistika pripisuje znanstvenom stilu. Pokazalo se da tekst de aqu. udovoljava kriterijima i zahtjevima suvremene stilistike kad je riječ o znan- stvenom funkcionalnom stilu. Rad također ukazuje i na one segmente kod kojih se javljaju određeni problemi prilikom jasnije definicije stvari, odnosno poteškoće koje neizbježno isplivaju na površinu kad se teži ravnoteži između starog teksta i današnjih ideja. Rad se dotiče i publike, po pitanju koje ukazuje da ona nije bila ograničena na određeni, elitni, sloj stanovništva, već da je Frontinus svoj tekst prilagodio najširem čitateljstvu, što se ponajviše vidi iz arhaičnih i vulgarnih elemenata i veza. Kao publiku ovaj rad vidi dva tipa čitatelja, kritičkog i laika, koji u teoriji i jesu tipovi čitatelja znanstvenog teksta.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija