Pregled bibliografske jedinice broj: 1048424
Lingvistička obilježja njemačkog jezika u kontekstu prava Europske unije na primjeru Amsterdamskog ugovora
Lingvistička obilježja njemačkog jezika u kontekstu prava Europske unije na primjeru Amsterdamskog ugovora // Pravni vjesnik, 35 (2019), 3-4; 223-241 doi:10.25234/pv/8307 (međunarodna recenzija, pregledni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1048424 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Lingvistička obilježja njemačkog jezika u kontekstu prava Europske unije na primjeru Amsterdamskog ugovora
(Linguistic Features of German Language in the Context of EU-law: the Example of the Treaty of Amsterdam)
Autori
Kordić, Ljubica ; Barna, Zdenka
Izvornik
Pravni vjesnik (0352-5317) 35
(2019), 3-4;
223-241
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni
Ključne riječi
pravo Europske unije ; primarni izvori prava ; lingvistička obilježja ; njemački jezik ; Amsterdamski ugovor
(EU law ; linguistic features ; primary sources ; German language ; The Treaty of Amsterdam)
Sažetak
U ovome se radu istražuje njemački jezik pravne struke u okviru nadnacionalnoga prava Europske unije. U teorijskom se dijelu rada predstavljaju i analiziraju obilježja njemačkoga jezika prava na temelju prethodnih istraživanja njemačkoga jezika pravne struke. U empirijskom se dijelu rada istražuju lingvistička obilježja njemačkoga jezika na korpusu Amsterdamskog ugovora na temelju kategorizacije obilježja njemačkoga jezika pravne struke u sekundarnoj pravno- lingvističkoj literaturi. Rezultati analize pokazat će koja su lingvistička obilježja karakteristična za Amsterdamski ugovor kao jedan od osnivačkih ugovora Europske unije te razlikuju li se i u kojoj mjeri od onih utvrđenih u referentnoj literaturi o njemačkome jeziku pravne struke. Polazeći od činjenice da različiti pravni sustavi generiraju različite pravne pojmove i specifičnu pravnu terminologiju i frazeologiju, polazna je hipoteza ovoga rada da će se i u Amsterdamskom ugovoru kao jednome od primarnih izvora prava Europske unije najveće razlike pokazati na području terminologije i frazeologije, tj. na leksičkoj i stilskoj razini.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pravo, Interdisciplinarne društvene znanosti, Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)
- HeinOnline
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Sociological Abstracts