Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1046230

Un contributo all'italianità di Vladimir Nazor: Analisi di due testi


Lazarić, Lorena; Scotti Jurić, Rita
Un contributo all'italianità di Vladimir Nazor: Analisi di due testi // Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 12 (2019), 99-112 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1046230 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Un contributo all'italianità di Vladimir Nazor: Analisi di due testi
(Vladimir Nazor: In Honour of the Italian Personality of the People's Poet, Analisis of Texts)

Autori
Lazarić, Lorena ; Scotti Jurić, Rita

Izvornik
Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu (1846-9426) 12 (2019); 99-112

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
traduzione lirica ; analisi contrastiva ; Vladimir Nazor ; Dobriša Cesarić ; Giacomo Leopardi
(poetic translation ; contrastive analysis ; Vladimir Nazor ; Dobriša Cesarić ; Giacomo Leopardi)

Sažetak
Vladimir Nazor, personaggio di spicco della cultura croata di inclinazione mitteleuropea opera a cavallo tra l'Ottocento e il Novecento. Pur essendo autore di autorevoli pagine di prosa, la poesia lirica sembra rispondere maggiormente alle sue visioni oniriche, alle sue passioni e alla sensibilità con cui ricalca la delicata trama della quotidianità. Da intellettuale plurilingue e pluriculturale ha tradotto da e in croato, italiano, tedesco e francese. In questo saggio verrà presa in considerazione la sua tempra ed emotività italiana coronata dal desiderio di fare da ponte tra la cultura croata e quella italiana risultato nell’agguerrito lavoro di traduzione. La finalità della ricerca è l'analisi della traduzione dell'idillio di Giacomo Leopardi L'infinito in lingua croata fatta da Vladimir Nazor, (Beskonačnost, 1950a), con un’attenzione particolare verso la versione di Frano Čale (1993). Ulteriormente verranno elaborate le caratteristiche traduttive della poesia a sfondo sociale Mrtvačnica najbjednijih di Dobriša Cesarić nella traduzione di Nazor (Casa di morti miserissimi, 1977) e di Mario Kinel (L'obitorio dei miserabili, 1981).

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Profili:

Avatar Url Lorena Lazarić (autor)

Avatar Url Rita Scotti-Jurić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

hrcak.srce.hr zbornik.ffst.unist.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Lazarić, Lorena; Scotti Jurić, Rita
Un contributo all'italianità di Vladimir Nazor: Analisi di due testi // Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 12 (2019), 99-112 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Lazarić, L. & Scotti Jurić, R. (2019) Un contributo all'italianità di Vladimir Nazor: Analisi di due testi. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 12, 99-112.
@article{article, author = {Lazari\'{c}, Lorena and Scotti Juri\'{c}, Rita}, year = {2019}, pages = {99-112}, keywords = {traduzione lirica, analisi contrastiva, Vladimir Nazor, Dobri\v{s}a Cesari\'{c}, Giacomo Leopardi}, journal = {Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu}, volume = {12}, issn = {1846-9426}, title = {Un contributo all'italianit\`{a} di Vladimir Nazor: Analisi di due testi}, keyword = {traduzione lirica, analisi contrastiva, Vladimir Nazor, Dobri\v{s}a Cesari\'{c}, Giacomo Leopardi} }
@article{article, author = {Lazari\'{c}, Lorena and Scotti Juri\'{c}, Rita}, year = {2019}, pages = {99-112}, keywords = {poetic translation, contrastive analysis, Vladimir Nazor, Dobri\v{s}a Cesari\'{c}, Giacomo Leopardi}, journal = {Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu}, volume = {12}, issn = {1846-9426}, title = {Vladimir Nazor: In Honour of the Italian Personality of the People's Poet, Analisis of Texts}, keyword = {poetic translation, contrastive analysis, Vladimir Nazor, Dobri\v{s}a Cesari\'{c}, Giacomo Leopardi} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font