Pregled bibliografske jedinice broj: 1045519
Zvona zvone jer su potezana : primjena poslovica u nastavi hrvatskoga jezika, jezičnoga izražavanja i književnosti
Zvona zvone jer su potezana : primjena poslovica u nastavi hrvatskoga jezika, jezičnoga izražavanja i književnosti. Zagreb: Profil International, 2018 (studija)
CROSBI ID: 1045519 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Zvona zvone jer su potezana : primjena poslovica u nastavi hrvatskoga jezika, jezičnoga izražavanja i književnosti
(The bells ring because they are pulled: the application of proverbs in the teaching of Croatian language, language expression and literature)
Autori
Visinko, Karol
Ostali urednici
Ivančić, Gordana
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, studija, znanstvena
Izdavač
Profil International
Grad
Zagreb
Godina
2018
Stranica
220
ISBN
978-953-8122-06-4
Ključne riječi
hrvatska usmena književnost, poslovica, nastava hrvatskoga jezika, nastava književnosti, nastava jezičnoga izražavanja, nastava medijske kulture, izvannastavne djelatnosti jezično-izražajne usmjerenosti, recital
(Croatian oral literature, proverb, Croatian language teaching, literature teaching, language expression teaching, teaching media culture, extracurricular activities of linguistic expression orientation, recital)
Sažetak
U temeljima su ove knjige znanstveni i stručni radovi iz hrvatske usmene književnosti te lingvistička i književnoteorijska istraživanja poslovica. Ova je knjiga u funkciji primjene poslovičnoga blaga u školskome predmetu Hrvatski jezik. Stoga sustavno obuhvaća gotovo sve programske sadržaje u razvojnoj okomici od 1. razreda osnovne škole do završnih razreda srednje škole. U skladu s metodičkim zahtjevima za povezivanjem nastavnih i izvannastavnih sadržaja ova knjiga može umnogome pridonijeti sustvaralačkim ostvarajima učitelja / nastavnika i učenika u izvannastavnim djelatnostima: u literarnoj, novinarskoj, filološkoj, recitatorskoj, scenskoj, lutkarskoj i filmskoj družini.Ponajviše je riječ o poslovicama iz hrvatske usmenoknjiževne baštine. Unekoliko se poslovice kontrastivno iščitavaju te tako primjerima potvrđuju sličnosti među hrvatskim, europskim i svjetskim poslovicama. Među navedenim primjerima koji se predlažu za primjenu u nastavi, nezaobilazne su poslovice biblijskoga podrijetla, poslovice u narječjima hrvatskoga jezika te poslovice ista ili slična značenja s raznih strana svijeta, koje žive u različitim jezicima i kulturama.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pedagogija, Filologija
POVEZANOST RADA