Pregled bibliografske jedinice broj: 1043867
Nähe und Distanz bei der maschinellen Übersetzung. Die Problematik des Übersetzens der einfachen und zusammengesetzten Sätzen.
Nähe und Distanz bei der maschinellen Übersetzung. Die Problematik des Übersetzens der einfachen und zusammengesetzten Sätzen. // Nähe und Distanz in Sprache, Literatur und Kultur. / Jülich Petrović, Marina ; Vujčić, Nikola (ur.).
Kragujevac: FILUM, 2016. str. 69-76
CROSBI ID: 1043867 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Nähe und Distanz bei der maschinellen
Übersetzung. Die Problematik des Übersetzens der
einfachen und zusammengesetzten Sätzen.
(Proximity and distance in translation. The
translation problem of simple and complex
sentences.)
Autori
Jurin, Suzana ; Bolf, Agnješka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Nähe und Distanz in Sprache, Literatur und Kultur.
Urednik/ci
Jülich Petrović, Marina ; Vujčić, Nikola
Izdavač
FILUM
Grad
Kragujevac
Godina
2016
Raspon stranica
69-76
ISBN
978-86-85991-99-8
Ključne riječi
Künstliche Intelligenz ; maschinelle Übersetzung ; Nähe und Distanz bei der maschinellen Übersetzung.
(Artificial intelligence ; online translation ; proximity and distance in translation.)
Sažetak
Dieser Beitrag analysiert die Übersetzungsqualität von Sätzen und Texten, die durch maschinelle Hilfe beim Übersetzen und auch durch maschinengestützte Übersetzungssyteme übersetzt wurden. Es werden fünf Sätze bzw. ein Text ausgesucht und mittels Google Translate und PROMT Online Translator übersetzt. Die Ausgangssprache der Analysebeispiele ist Englisch und die Zielsprache ist Deutsch. Weiterhin werden die Unterschiede zwischen den Nähesprachlichkeitswerten und Distanzsprachlichkeitscharakteristiken des maschinellen und online übersetzten Texts auf der Mikroebene thematisiert.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija