Pregled bibliografske jedinice broj: 1041249
Les concepts derrière le subjonctif - quelques particularités dans quatre langues romanes
Les concepts derrière le subjonctif - quelques particularités dans quatre langues romanes // Zbornik Poglavlja iz romanske filologije u čast akademiku Augustu Kovačecu / Lanović, Nina ; Ljubičić, Maslina ; Musulin, Maša ; Radosavljević, Petar ; Šoštarić, Sanja (ur.).
Zagreb: FF Press, 2018. str. 103-119
CROSBI ID: 1041249 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Les concepts derrière le subjonctif - quelques particularités dans quatre langues romanes
(Concepts behind the subjunctive - some peculiarities in four Romance languages)
Autori
Bikić-Carić, Gorana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Zbornik Poglavlja iz romanske filologije u čast akademiku Augustu Kovačecu
Urednik/ci
Lanović, Nina ; Ljubičić, Maslina ; Musulin, Maša ; Radosavljević, Petar ; Šoštarić, Sanja
Izdavač
FF Press
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
103-119
ISBN
978-953-175-711-9
Ključne riječi
subjonctif, français, espagnol, portugais, roumain
(subjunctive, French, Spanish, Portuguese, Romanian)
Sažetak
Dans cet article nous analysons quelques particularités du subjonctif dans quatre langues romanes (français, espagnol, portugais et roumain). Nous partons de deux concepts qui sont, à notre avis, prototypiques, à savoir la virtualité (où nous distinguons la volonté et l'incertitude) et la subjectivité. Dans le domaine de l'expression de la volonté, toutes les langues examinées concordent dans l'emploi du subjonctif. Tel n'est pas le cas dans l'expression de l'incertitude, où nous présentons des divergences concernant l'espoir, la probabilité/possibilité, l'hypothèse, les rapports temporels et le subjonctif prospectif dans les propositions relatives déterminatives. L'autre concept prototypique, celui de la subjectivité, peut se rapporter à une action virtuelle ou réelle. Ici, c'est le roumain qui se distingue des autres langues analysées, puisqu'une action réelle, même perçue subjectivement, s'exprime avec l'indicatif. Par contre, en roumain nous trouvons un autre emploi du subjonctif, amodal cette fois-ci, où il remplace l'infinitif dans n'importe quel contexte. Nous en concluons que les concepts prototypiques exprimés par le subjonctif en roumain ne sont pas la virtualité et la subjectivité, mais la virtualité et l'expression de la personne du verbe subordonné. Comme les analyses dans cet article nous montrent que le subjonctif occupe une place plus ou moins différente dans le système de chacune des langues examinées, il est évident qu'il n'est pas toujours porteur des mêmes valeurs.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija