Pregled bibliografske jedinice broj: 1040238
Efekt stranog jezika i odlučivanje o moralu
Efekt stranog jezika i odlučivanje o moralu // Suvremena lingvistika, 45 (2019), 88; 213-230 doi:10.22210/suvlin.2019.088.06 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1040238 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Efekt stranog jezika i odlučivanje o moralu
(Foreign language effect and moral decision making)
Autori
Tonković, Mirjana ; Dumančić, Francesca ; Anđel, Maja
Izvornik
Suvremena lingvistika (0586-0296) 45
(2019), 88;
213-230
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
efekt stranog jezika, moral, donošenje odluka, strani jezik
(foreign language effect, morality, decision making, foreign language)
Sažetak
Efekt stranog jezika odnosi se na razlike u ishodima procesa donošenja odluka ovisno o tome odvija li se on na materinskom ili stranom jeziku. Cilj ovog istraživanja bio je ispitati postoji li efekt stranog jezika na procjenjivanje etičnosti postupanja u različitim situacijama, odnosno ispitati utječe li jezik na kojem je moralna dilema prezentirana na procjene prihvatljivosti kršenja moralnih normi. Moralne dileme upotrijebljene u istraživanju opisivale su širok raspon situacija: od onih s kojima se susrećemo u svakodnevnom životu pa do situacija u kojima je potrebno odlučivati o životima ljudi, a razlikovale su se i s obzirom na to koliko su teški moralni prekršaji koje opisuju. U istraživanju su sudjelovali studenti germanistike Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, koji su po slučaju raspodijeljeni u dvije skupine, jednu koja je ispunjavala upitnike na hrvatskom jeziku i drugu koje je ispunjavala upitnike na njemačkom jeziku. Istraživanje se sastojalo od tri dijela. Prvi dio činio je Upitnik svakodnevnog morala i socijalnih normi, drugi se dio sastojao od tri moralne dileme koje su opisivale moralne prekršaje različitog stupnja težine, a posljednji dio sastojao se od priča koje su opisivale situacije u kojima je bilo potrebno odlučivati o životima ljudi. Zadatak sudionika bio je procijeniti koliko je opisani postupak moralno pogrešan. Rezultati upućuju na postojanje efekta stranog jezika onda kada se radilo o blažim moralnim prekršajima i onda kada je bilo potrebno odlučivati o životima - sudionici koji su rješavali zadatke na hrvatskom jeziku procjenjivali su opisane situacije više pogrešnima od onih koji su iste zadatke rješavali na njemačkom jeziku. Efekta nije bilo u situaciji velikog moralnog prijestupa kao ni u upitniku svakodnevnog morala i socijalnih normi
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Psihologija, Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-IP-2016-1210 Modeliranje mentalne gramatike hrvatskoga: ograničenja informacijske strukture.
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)
- Scopus