Pregled bibliografske jedinice broj: 1039565
Lost in Translating EU Laws: The Case of Private International Law
Lost in Translating EU Laws: The Case of Private International Law // Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters
Opatija, Hrvatska, 2015. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1039565 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Lost in Translating EU Laws: The Case of Private International Law
Autori
Kunda, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
Professionalization vs. Deprofessionalization: Building Standards for Legal Translators and Interpreters
Mjesto i datum
Opatija, Hrvatska, 20.03.2015. - 21.03.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
Pravo EU-a, međunarodno privatno pravo, prijevod, tumačenje
(EU law, private international law, translation, interpretation)
Sažetak
This presentation concerns issues in legal translation of EU legal instruments, in particular to the Croatian language. It offers examples from three EU regulations in the filed of private international law (Brussels I bis, Rome I and Rome II) and identification and analysis of the errors by categories.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Pravo
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka