Pregled bibliografske jedinice broj: 1038047
Стихотворение "Поэту" в двух переводах на хорватский язык
Стихотворение "Поэту" в двух переводах на хорватский язык // Болдинские чтения / Fortunatov, N.M. (ur.).
Boldino: NNGU im Lobačevskogo, 2016. str. 193-198
CROSBI ID: 1038047 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Стихотворение "Поэту" в двух переводах на хорватский язык
(Poem "To the Poet" in two Croatian translations)
Autori
Pintarić, Antonia ; Božić, Rafaela
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Болдинские чтения
Urednik/ci
Fortunatov, N.M.
Izdavač
NNGU im Lobačevskogo
Grad
Boldino
Godina
2016
Raspon stranica
193-198
ISBN
978-5-9907933-7-8
Ključne riječi
Пушкин, «Поэту», Цацан, Трнски, перевод, хорватский язык
(Pushkin,)
Sažetak
Объектом исследования являютcя двa переводa стихотворения А.С. Пушкина «Поэту» на хорватский язык. Цель работы – анализ стихотворений с точки зрения времени издания перевода, так как считается, чтo всякий перевод устаревает. Показано, что И. Трнски реализовал более cвободный пoдхoд, в то время как Ф. Цацан пeрeвeл стихотворениe (на лексическом уровне) дoслoвнo, что исказило его смысл. Пoдхoд Трнского, напротив, позволил ему сохранить общую идею, образный строй. В работе доказывается, что представление о том, что перевод устаревает, ложно.
Izvorni jezik
Rus
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Sveučilište u Zadru