Pregled bibliografske jedinice broj: 1034730
Interpreting Legal Terminology: From Informative to Normative Translation
Interpreting Legal Terminology: From Informative to Normative Translation // Meaning in Translation / Ilinska, Larisa ; PLatonova, Marina (ur.).
Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2016. str. 223-236
CROSBI ID: 1034730 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interpreting Legal Terminology: From Informative to Normative Translation
Autori
Dobrić Basaneže, Katja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni
Knjiga
Meaning in Translation
Urednik/ci
Ilinska, Larisa ; PLatonova, Marina
Izdavač
Cambridge Scholars Publishing
Grad
Newcastle upon Tyne
Godina
2016
Raspon stranica
223-236
ISBN
978-1-4438-8704-5
Ključne riječi
Croatian, English, equivalent, general, German, informative, judicial, legal terminology, normative, translator
Sažetak
Interpreting meaning in legal translation is a delicate task that is entrusted both to jurists and legal translators. There are syntactic and stylistic problems that a translator is confronted with and they differ from one language to another. In English one expresses obligation with the verb shall whereas in German one uses the verb sein in the third person singular and the zu-infinitive form. Difficulties also arise because legal norms and concepts do not correspond. The person who performs the duties of the British Lord Chancellor is one of the cultural concepts that are difficult to translate. The institution of the head of the judiciary branch exists in other systems and languages, but it differs in its application. Legal translators should aim both at textual and legal equivalence when translating legal texts. The last especially applies to translating texts of prescriptive nature (statutes, contracts etc.). The ways in which a translator should approach translating legal terminology will be dealt with in this paper with special emphasis to German, English and Croatian legal terminology.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Pravo, Filologija