Pregled bibliografske jedinice broj: 10286
Vbešćediti ; vgnęzditi ; vdavati ; vdędićiti ; vdęti1 ; vdęti2
vbešćediti ; vgnęzditi ; vdavati ; vdędićiti ; vdęti1 ; vdęti2 // Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije / Grabar, Biserka ; Mareš, Franjo Većeslav (ur.).
Zagreb: Staroslavenski institut, 1996. str. 276, 280, 284-285
CROSBI ID: 10286 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Vbešćediti ; vgnęzditi ; vdavati ; vdędićiti ; vdęti1 ; vdęti2
(Make childless ; build ; lift ; make one's heir ; put into something ; tell)
Autori
Mulc, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije
Urednik/ci
Grabar, Biserka ; Mareš, Franjo Većeslav
Izdavač
Staroslavenski institut
Grad
Zagreb
Godina
1996
Raspon stranica
276, 280, 284-285
ISBN
953-6080-00-1
Ključne riječi
rječnik, crkvenoslavenski jezik, hrvatska redakcija
(dictionary, Church Slavonic, Croatian redaction)
Sažetak
Istražene su i obrađene natuknice iz 66 hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži poptpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena u izvorima (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
Izvorni jezik
Ostalo
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA