Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1027446

Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia


Vrzić, Zvjezdana; Singler, John V.
Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia // Language Documentation and Conservation in Europe / Ferreira, Vera ; Bouda, Peter (ur.).
Honolulu (HI): University of Hawai'i Press, 2016. str. 51-68 doi:http://hdl.handle.net/10125/24659


CROSBI ID: 1027446 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia

Autori
Vrzić, Zvjezdana ; Singler, John V.

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Language Documentation and Conservation in Europe

Urednik/ci
Ferreira, Vera ; Bouda, Peter

Izdavač
University of Hawai'i Press

Grad
Honolulu (HI)

Godina
2016

Raspon stranica
51-68

ISBN
978-0-9856211-5-5

Ključne riječi
Istro-Romanian/Vlashki/Zheyanski, language use and shift, language identity, language attitudes

Sažetak
The language Vlashki/Zheyanski, spoken in two areas – the Šušnjevica area and Žejane – of the multilingual, multiethnic Istrian peninsula of Croatia, evinces strong loyalty on the part of its elderly speakers, yet in both areas a language shift to Croatian is well underway. Vlashki/Zheyanski is a severely endangered Eastern Romance language known in the linguistic literature as Istro-Romanian. In order to study the domains and frequency of use of the language and equally to examine speaker attitudes about language and identity, we administered a questionnaire to speakers in both locations. Our sample included responses from individuals in four age groups. Our discussion here focuses on 16 men and women from the two older groups, 51– 70 and 71-and- older. In Žejane, speakers saw knowledge of the language and family lineage as defining components of being a “real” member of the community. The name for the language, Zheyanski, comes from the village name. Hence, someone who speaks the language asserts that village belonging and village affiliation are at the core of speakers’ identity. In terms of national identification, whether Croatian, Italian, and/or Istrian, Zheyanski speakers by and large showed little enthusiasm for any of the three choices. In terms of language use, all respondents continue to use the language on a daily basis but report that they speak mostly Croatian to their grandchildren. In the Šušnjevica area, people used the same criteria, language knowledge and family lineage, to define group membership and feel close affiliation to their home village. Unlike in Žejane, the name of the language, “Vlashki”, does not correspond to a unitary group name accepted and liked by all. In terms of larger identity, villagers em- braced identities that they share with their Croatian- speaking neighbors: Most felt “extremely Istrian”, and at least “fairly Croatian”. The language shift to Croatian is also more advanced here: All the speakers report speaking mostly Croatian to their children. While speakers in both Žejane and the Šušnjevica area endued their language with a critical role in their identity, this attitude toward Vlashki/Zheyanski does not manifest itself in their communication with younger generations where other social forces have caused the shift to the use of Croatian.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka,
Sveučilište u Rijeci

Profili:

Avatar Url Zvjezdana Vrzić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi scholarspace.manoa.hawaii.edu

Citiraj ovu publikaciju:

Vrzić, Zvjezdana; Singler, John V.
Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia // Language Documentation and Conservation in Europe / Ferreira, Vera ; Bouda, Peter (ur.).
Honolulu (HI): University of Hawai'i Press, 2016. str. 51-68 doi:http://hdl.handle.net/10125/24659
Vrzić, Z. & Singler, J. (2016) Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia. U: Ferreira, V. & Bouda, P. (ur.) Language Documentation and Conservation in Europe. Honolulu (HI), University of Hawai'i Press, str. 51-68 doi:http://hdl.handle.net/10125/24659.
@inbook{inbook, author = {Vrzi\'{c}, Zvjezdana and Singler, John V.}, year = {2016}, pages = {51-68}, DOI = {http://hdl.handle.net/10125/24659}, keywords = {Istro-Romanian/Vlashki/Zheyanski, language use and shift, language identity, language attitudes}, doi = {http://hdl.handle.net/10125/24659}, isbn = {978-0-9856211-5-5}, title = {Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia}, keyword = {Istro-Romanian/Vlashki/Zheyanski, language use and shift, language identity, language attitudes}, publisher = {University of Hawai'i Press}, publisherplace = {Honolulu (HI)} }
@inbook{inbook, author = {Vrzi\'{c}, Zvjezdana and Singler, John V.}, year = {2016}, pages = {51-68}, DOI = {http://hdl.handle.net/10125/24659}, keywords = {Istro-Romanian/Vlashki/Zheyanski, language use and shift, language identity, language attitudes}, doi = {http://hdl.handle.net/10125/24659}, isbn = {978-0-9856211-5-5}, title = {Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski speakers in Croatia}, keyword = {Istro-Romanian/Vlashki/Zheyanski, language use and shift, language identity, language attitudes}, publisher = {University of Hawai'i Press}, publisherplace = {Honolulu (HI)} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font