Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1026859

El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso


Petra Špadić
El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso // II CONGRESO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA DE LA LENGUA. EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ORAL
Salamanca, Španjolska, 2018. (predavanje, recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)


CROSBI ID: 1026859 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso
(The role of pedagogical translation in Spanish as foreign language acquisition: case study)

Autori
Petra Špadić

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, ostalo

Skup
II CONGRESO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA DE LA LENGUA. EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ORAL

Mjesto i datum
Salamanca, Španjolska, 27.06.2018. - 29.06.2018

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Recenziran

Ključne riječi
E/LE, competencia oral, enseñanza de español en Croacia, traducción, L1 en clase
(E / LE, oral competence, teaching Spanish in Croatia, translation, L1 in class)

Sažetak
Dentro del mundo multilingüe resulta archiconocida y casi mítica la alta competencia oral de los hablantes eslavos en lenguas extranjeras. Muchas han sido las suposiciones sobre el sistema fonológico, la antigua tradición de la enseñanza y el papel de los subtítulos. La presente comunicación pretende presentar, dentro del contexto de la enseñanza de español como lengua extranjera en Croacia, los resultados obtenidos por el método de la traducción en contextos específicos en la adquisición de la competencia oral, tanto en el ámbito universitario como en el de las academias de idiomas, ambos contextos carentes de docentes nativos en su mayoría. En la actualidad, teniendo en cuenta los avances de la didáctica de E/LE, el método de traducción no se considera como algo inevitable, pero es necesario reconsiderar su uso en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.

Izvorni jezik
Spa



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Petra Špadić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Petra Špadić
El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso // II CONGRESO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA DE LA LENGUA. EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ORAL
Salamanca, Španjolska, 2018. (predavanje, recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)
Petra Špadić (2018) El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso. U: II CONGRESO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA DE LA LENGUA. EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ORAL.
@article{article, year = {2018}, keywords = {E/LE, competencia oral, ense\~{n}anza de espa\~{n}ol en Croacia, traducci\'{o}n, L1 en clase}, title = {El papel de la traducci\'{o}n “pedag\'{o}gica” en la adquisici\'{o}n de la competencia oral en E/LE: estudio de caso}, keyword = {E/LE, competencia oral, ense\~{n}anza de espa\~{n}ol en Croacia, traducci\'{o}n, L1 en clase}, publisherplace = {Salamanca, \v{S}panjolska} }
@article{article, year = {2018}, keywords = {E / LE, oral competence, teaching Spanish in Croatia, translation, L1 in class}, title = {The role of pedagogical translation in Spanish as foreign language acquisition: case study}, keyword = {E / LE, oral competence, teaching Spanish in Croatia, translation, L1 in class}, publisherplace = {Salamanca, \v{S}panjolska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font