Pregled bibliografske jedinice broj: 1022599
Orientalisms in the Speech of Bosnian-Herzegovinian Catholics at the Beginning of the 20th Century
Orientalisms in the Speech of Bosnian-Herzegovinian Catholics at the Beginning of the 20th Century // 54th Linguistics Colloquium: Linguistic Encoding / Decoding in Global Contex
Moskva, Ruska Federacija, 2019. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1022599 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Orientalisms in the Speech of Bosnian-Herzegovinian Catholics at the Beginning of the 20th Century
Autori
Tomić, Draženko ; Legac, Vladimir
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
54th Linguistics Colloquium: Linguistic Encoding / Decoding in Global Contex
Mjesto i datum
Moskva, Ruska Federacija, 19.09.2019. - 22.09.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
orijentalizmi, Bosna i Hercegovina, jezik katolika
(orientalisms, Bosnia and Herzegovina, Language of Catholics)
Sažetak
Several centuries long presence of the Ottoman Empire in Bosnia and Herzegovina (1463 - 1878) left its marks not only in the historical, political and religious domains but also in the language. Thus, even today oreintalisms appear in Štokavian speeches (Štokavian is one of the three major regional dialects in Croatian and Croats are one of the three constituent peoples in Bosnia and Herzegovina). Orientalisms are words of Turkish, Arabic, Persian and Greek origin mediated by the Turkish language (Škaljić, 1985 ; Čaušević 1998 & 2014 ; Vranić & Zubčić, 2013). This paper will deal with less frequent words and exoticisms that were in use at the beginning of the previous century in Bosnia and Herzegovina and were extracted from the book The Life and Customs of Croats of Catholic Faith in Bosnia and Herzegovina (Buconjić, 1908.) Nikola Buconjić (1865 – 1947) was a Bosnian-Herzegovinian poet, prose writer and ethnographer. From a sociolinguistic point of view it should be noted that the book was published on the thirtieth anniversary of the military occupation of Bosnia and Herzegovina (1878) and the thirtieth proclamation of the Austro-Hungarian annexation, and thus the relationship between the authorities and the language also has to be takin into consideration. (Vrljić 2002). The results of this research will be compared with the results of earlier research studies by one of the authors of this article (Tomic, 2001 & 2018) and a research study by another author (Budimir, 2014) that dealt with the first five-year period (1900-1904) of the Herzegovinian monthly periodical Kršćanska obitelj (Mostar, 1900-1920, 1938-1944) in order to determine the difference in the frequency and form of individual words between the two editions (the book and the magazine). It should also be added that the periodical published poems writen by Nikola Buconjić.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Višestoljetna nazočnost Otomanskog carstva u Bosni i Hercegovini (1463. – 1878.) svoje je tragove ostavila ne samo na povijesnom, političkom i religijskom području nego i na onom jezičnom . Tako, u štokavskim govorima i danas se pojavljuju orijentalizmi, riječi turskog, arapskog, perzijskog i grčkog podrijetla posredovane upravo turskim jezikom (Čaušević 1998 & 2014 ; Vranić & Zubčić, 2013 ; Škaljić, 1985 ; ) . U ovom radu nalaze se manje frekventne riječi i egzotizmi koji su bili u upotrebi početkom prošlog stoljeća u Bosni i Hercegovini ekstrahirane iz knjige "Život i običaji Hrvata katoličke vjere u Bosni i Hercegovini" (Buconjić, 1908.) autora Nikole Buconjića (1865. – 1947.) bosansko-hercegovačkog pjesnika, prozaika i etnografa. S pozicije lingvističkih istraživanja valja spomenuti da je knjiga objavljena upravo na tridesetu obljetnicu vojnog zauzimanja Bosne i Hercegovine (1878.) odnosno iste godine kad je objavljena aneksija (1908.) pa se i pod tim vidikom može promatrati suodnos vlasti i jezika (Vrljić 2002). Rezultate ovog istraživanja vrijedno je usporediti s onima koje je jedan od autora ovog članka (Tomić, 2001 & 2018 ; Budimir, 2014) proveo na prvom petogodištu (1900. - 1904.) hercegovačkog mjesečnika Kršćanska obitelj Mostar, 1900. – 1920., 1938. – 1944.) kako bi se utvrdila razlika u frekvenciji i obliku pojedinih riječi između dvaju izdanja (knjiga i časopis). Valja dodati kako je ovaj časopis objavljivao pjesme Nikole Buconjića.