Pregled bibliografske jedinice broj: 1020059
Prijenosna odstupanja izvornih govornika hrvatskoga jezika u učenju njemačkoga jezika
Prijenosna odstupanja izvornih govornika hrvatskoga jezika u učenju njemačkoga jezika, 2019., diplomski rad, diplomski, Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti, Osijek
CROSBI ID: 1020059 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prijenosna odstupanja izvornih govornika hrvatskoga jezika u učenju njemačkoga jezika
(Transfer errors of native speakers of Croatian in learning German language)
Autori
Kristian, Nikolić
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti
Mjesto
Osijek
Datum
13.09
Godina
2019
Stranica
45
Mentor
Berbić Kolar, Emina
Neposredni voditelj
Gligorić, Igor Marko
Ključne riječi
materinski jezik ; ini jezik ; hrvatski jezik ; njemački jezik ; prijenosna odstupanja
(mother tongue ; second language ; Croatian ; German ; transfer errors)
Sažetak
U radu su analizirani završni ispiti njemačkoga jezika na svim razinama (A1, A2, B1, B2, C1, C2) u jednoj školi stranih jezika u Slavonskome Brodu. Nakon analize završnih ispita u radu su prikazana prijenosna odstupanja kod izvornih govornika hrvatskoga jezika u učenju njemačkoga jezika. Prikazana su odstupanja na pravopisnoj i gramatičkoj razini te je uočeno kako se najčešća odstupanja pojavljuju pri doslovnome prijevodu riječi ili rečenica s hrvatskoga jezika na njemački jezik, ali i zbog prijenosa pravila iz materinskoga (hrvatskoga) jezika na njemački jezik. U kontekstu fonetike i fonologije analizirano je i usmeno izražavanje, odnosno čitanje na njemačkome jeziku kako bi se provjerila odstupanja u izgovoru pojedinih glasova, glasovnih skupova i riječi u cjelini. Na pravopisnoj su razini prikazana prijenosna odstupanja pri pisanju imenica, odnosno pravilo o pisanju velikoga i maloga početnoga slova, te pravila o uporabi zareza. Nadalje su predstavljena prijenosna odstupanja u redu riječi u rečenici, kod uporabe glagola, pridjeva, zamjenica, članova ispred imenica, uporabe niječnica u njemačkome jeziku, kod prijedloga i prijedložno- padežnih izraza. U primjerima su ispravljena i objašnjena sva odstupanja nastala prijevodom riječi ili rečenica s hrvatskoga na njemački jezik.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti, Osijek