Pregled bibliografske jedinice broj: 1019963
L'évolution des approches à la traduction: analyse traductologique des plusieurs traductions françaises du livre 4 de l'Enéide
L'évolution des approches à la traduction: analyse traductologique des plusieurs traductions françaises du livre 4 de l'Enéide, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1019963 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
L'évolution des approches à la traduction: analyse traductologique des plusieurs traductions françaises du livre 4 de l'Enéide
(The evolution of approaches to translation: a translation analysis of several French translations of Book 4 of the Aeneid)
Autori
Pavlović, Katarina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
10.09
Godina
2019
Stranica
92
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Ključne riječi
traductologie, littérature antique, Enéide, réception, grand public
(translation, antique literature, Aeneid, reception, general public)
Sažetak
Ce mémoire de Master, qui traite un thème traductologique, est composé de quatre parties. Au début on trouve le cadre théorique qui définit l'objet d'étude et les principaux déterminants de la traductologie en tant que discipline scientifique. La partie centrale est consacrée à la traduction de deux articles scientifiques ayant pour thème commun la réception contemporaine des traductions de la littérature antique. La troisième partie donne une courte présentation de l'évolution des approches à la traduction, et l'analyse des trois traductions françaises du livre 4 de l'Enéide. Dans la partie finale se trouve un résumé des conclusions issues de l'analyse, du point de vue du public cible.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija