Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1019962

Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique


Kasalo, Ružica
Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 1019962 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique
(Carole Martinez, Le Coeur cousu: translation of an extract and traductological analysis)

Autori
Kasalo, Ružica

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
10.09

Godina
2019

Stranica
67

Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine

Ključne riječi
Carole Martinez, traduction littéraire, Antoine Berman, tendances déformantes
(Carole Martinez, literary translation, Antoine Berman, distorting tendencies)

Sažetak
Le présent mémoire de Master porte sur l'analyse traductologique d'un extrait du roman Le Coeur cousu écrit par Carole Martinez. Notre tâche sera d'analyser la traduction dudit texte en nous appuyant sur la typologie des tendances déformantes proposée par Antoine Berman. La partie théorique couvrira un survol de la pratique de la traduction et la définition de la traductologie en passant par le développement de ladite discipline. Nous mentionnerons les approches et les modèles aussi bien que les théories de la traduction. En outre, nous allons aborder aussi la traduction littéraire pour étayer notre analyse de l'oeuvre sous étude. L'analyse de l'extrait traduit du roman Le Coeur cousu portera sur les particularités de la langue française en essayant d'expliquer les difficultés rencontrées et qui illustrent les tendances déformantes élaborées par Antoine Berman.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Evaine Le Calve Ivičević (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kasalo, Ružica
Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Kasalo, R. (2019) 'Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Kasalo, Ru\v{z}ica}, year = {2019}, pages = {67}, keywords = {Carole Martinez, traduction litt\'{e}raire, Antoine Berman, tendances d\'{e}formantes}, title = {Carole Martinez, Le Coeur cousu: traduction d'un extrait et analyse traductologique}, keyword = {Carole Martinez, traduction litt\'{e}raire, Antoine Berman, tendances d\'{e}formantes}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Kasalo, Ru\v{z}ica}, year = {2019}, pages = {67}, keywords = {Carole Martinez, literary translation, Antoine Berman, distorting tendencies}, title = {Carole Martinez, Le Coeur cousu: translation of an extract and traductological analysis}, keyword = {Carole Martinez, literary translation, Antoine Berman, distorting tendencies}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font