Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1016126

Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog


Kaloh Vid, Natalia; Žagar-Šoštarić, Petra
Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog // Translation and Literature, 27 (2018), 165-183 doi:10.3366/tal.2018.0336 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1016126 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog

Autori
Kaloh Vid, Natalia ; Žagar-Šoštarić, Petra

Izvornik
Translation and Literature (0968-1361) 27 (2018); 165-183

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Retranslation, Literary Translation, Transcription, Literary criticism

Sažetak
Mikhail Bulgakov’s fantastic tale The Heart of a Dog: The Monstrous Story is a frank, satirical, and prophetic attack (with science fiction elements) on a momentous Communist experiment designed to create a new proletarian class, uncivilized, vulgar, without faith, destitute of cultural and moral values, and inspired by political idols. When completing it in 1925 Bulgakov read a few passages to a group of writers and critics, at least one of them an informer for the secret police, at a literary gathering in a Moscow apartment. A few days later the informer’s report was filed. It contained an accurate transcription of parts of The Heart of a Dog and a hostile assessment. ‘Bulgakov hates and despises the Soviet regime and denies achievements of the Soviet state’, the informer wrote. ‘Soviet power has a loyal, rigorous, and clear-seeing guardian. For this purpose we focused on the translation of culturally specific linguistic items, ‘Sovietisms’: that is, culturally, historically, and socially specific Soviet vocabulary of the 1930s, which arrived in the language with official encouragement to describe various aspects of Soviet life (professions, institutions, propagandistic slogans, etc). These constitute one of the most distinctive stylistic features of the novel.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Petra Žagar Šoštarić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi

Citiraj ovu publikaciju:

Kaloh Vid, Natalia; Žagar-Šoštarić, Petra
Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog // Translation and Literature, 27 (2018), 165-183 doi:10.3366/tal.2018.0336 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Kaloh Vid, N. & Žagar-Šoštarić, P. (2018) Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog. Translation and Literature, 27, 165-183 doi:10.3366/tal.2018.0336.
@article{article, author = {Kaloh Vid, Natalia and \v{Z}agar-\v{S}o\v{s}tari\'{c}, Petra}, year = {2018}, pages = {165-183}, DOI = {10.3366/tal.2018.0336}, keywords = {Retranslation, Literary Translation, Transcription, Literary criticism}, journal = {Translation and Literature}, doi = {10.3366/tal.2018.0336}, volume = {27}, issn = {0968-1361}, title = {Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog}, keyword = {Retranslation, Literary Translation, Transcription, Literary criticism} }
@article{article, author = {Kaloh Vid, Natalia and \v{Z}agar-\v{S}o\v{s}tari\'{c}, Petra}, year = {2018}, pages = {165-183}, DOI = {10.3366/tal.2018.0336}, keywords = {Retranslation, Literary Translation, Transcription, Literary criticism}, journal = {Translation and Literature}, doi = {10.3366/tal.2018.0336}, volume = {27}, issn = {0968-1361}, title = {Soviet Language in English Retranslations: Mikhail Bulgakov´s The Heart of a Dog}, keyword = {Retranslation, Literary Translation, Transcription, Literary criticism} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
  • Scopus


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
  • MLA - Modern Language Abstracts
  • British Humanities Index
  • Current Abstracts
  • Humanities International Index
  • Literary Reference Center
  • Routledge Annotated Bibliography
  • TOC Premier, Thomson Reuters Arts and Humanities Citation Index, Thomson Reuters Current Contents


Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font