Pregled bibliografske jedinice broj: 1013641
Semantička i gramatička profilacija iskazivanja boli
Semantička i gramatička profilacija iskazivanja boli // Jezik i njegovi učinci, XXXI.međunarodni znanstveni skup HDPL 2017.
Rijeka, Hrvatska, 2017. str. 48-48 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1013641 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Semantička i gramatička profilacija iskazivanja boli
(Semantic and grammatical profiling of pain language)
Autori
Jurčić Katunar, Cecilija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Jezik i njegovi učinci, XXXI.međunarodni znanstveni skup HDPL 2017.
/ - , 2017, 48-48
Skup
31st International Conference of the Croatian Applied Linguistics Society
Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 04.05.2017. - 06.05.2017
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
jezik boli, konceptualna metafora
(pain language, conceptual metaphor)
Sažetak
Krenemo li iz medicine kao prirodnog okvira za izučavanje boli, nezaobilazno nam je polazište, s jedne strane, službena definicija boli Međunarodnog udruženja za proučavanje boli (Bol je neugodno senzorno i emocionalno iskustvo povezano sa stvarnim ili potencijalnim oštećenjem tkiva, ili opisano kao takvo oštećenje), te s druge, standardizirani i međunarodno prihvaćeni upitnik za (samo)procjenu boli McGill. I definicija boli i upitnik o boli McGill eksplicitni su dokazi o tome kako su naglašeno egzaktne medicinske znanosti u tretmanu boli prisiljene osloniti se isključivo na verbalni iskaz pacijentova subjektivna doživljaja – službena definicija boli (izrijekom) legitimira ulogu jezika u tretmanu boli, dodatno ukazujući na oštećenje tkiva kao presudan element u identifikaciji boli, kasnije jezično metonimijski i metaforički profiliran, a upitnik McGill u procjeni se pacijentove boli oslanja isključivo na lingvističke deskriptore boli, pritom također mahom metaforične. Upitnik McGill sačinjen je od 78 deskriptora koji opisuju kvalitativnu dimenziju boli (bol se opisuje kao oštra, tupa, režuća, ubadajuća, štipajuća, stežuća, bubnjajuća, sijevajuća, rascjepljujuća i slično), a čiju smo (metaforičku) narav utvrđivali oslanjajući se na, dijelom transformirani, protokol identifikacije metaforičke uporabe riječi u diskursu Pragglejaz-skupine (MIT – Metaphor Identification Procedure 2007). Nakana rada bila je ispitati hoće li se pridjevski deskriptori iz upitnika McGill pojavljivati u spontanim iskazima o boli (korpus autentičnih dijaloga između liječnika i pacijenta u ambulantama za liječenje boli), što bi sugeriralo visok stupanj njihove konvencionaliziranosti, te opravdanosti ovakva koncepta upitnika za samoprocjenu boli, i šire, hoće li tipovi (mahom metaforičnih) konceptualizacija boli u spontanim prirodnim iskazima pacijenata ostati na tragu onih zapaženih u upitniku McGill. Rezultati istraživanja pokazali su ujednačene metaforičke konceptualizacije boli, no i činjenicu da se kompleksno iskustvo boli u spontanome diskursu rijetko, ako uopće, iskazuje u formi pridjeva, te da je glagolska gramatička profilacija mnogo prirodniji okvir iskazivanja boli.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija