Pregled bibliografske jedinice broj: 1012566
False friends between English and Italian
False friends between English and Italian, 2017., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Rijeka
CROSBI ID: 1012566 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
False friends between English and Italian
Autori
Hefler, Matija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Rijeka
Datum
15.09
Godina
2017
Stranica
21
Mentor
Drljača Margić, Branka
Ključne riječi
false friends, false pairs, true friends, English, Italian, translation, linguistics
Sažetak
False friends, false pairs or faux amis are a linguistic phenomenon presenting a great deal of trouble to translators. False friends are two words from different languages that may look and sound similar, but their meaning is either partially or entirely different. This paper is focusing on false friends between just two languages, English and Italian. English, being a global language is one of the most translated ones. When it comes to translating from English to Italian, false friends may cause a lot of problems for translators. English and Italian have a lot of false friends because of the influence French, which is a Romance language just like Italian, had on English.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija