Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1011954

Korektivna povratna informacija u poučavanju materinskoga jezika


Bićanić, Jasna; Opašić, Maja
Korektivna povratna informacija u poučavanju materinskoga jezika // CLARC 2018. Perspektivne jezične raznolikosti
Rijeka, Hrvatska, 2018. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1011954 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Korektivna povratna informacija u poučavanju materinskoga jezika
(Corrective feedback in first language teaching)

Autori
Bićanić, Jasna ; Opašić, Maja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
CLARC 2018. Perspektivne jezične raznolikosti

Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 08.06.2018. - 10.06.2018

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
korektivna povratna informacija, ispravljanje pogrešaka, pisani radovi
(corrective feedback, error correction, written assignments)

Sažetak
Ispravljanje učeničkih pogrešaka jedna je od tema o kojima se najčešće raspravlja u vezi s poučavanjem i učenjem jezika (…) kao i jedno od gorućih teorijskih pitanja, zastupljeno u raspravama o usvajanju materinskoga i stranoga jezika (Mifka-Profozić, 2016). U radu će naglasak biti na učeničkom doživljaju učiteljeva ispravljanja pogrešaka u pisanim radovima kao temeljnog postupka procesualnosti razvijanja pisanoga izražavanja. Ispravljanje pogrešaka ili korektivna povratna informacija (engl. corrective feedback) može biti usmena i pisana, učiteljeva ili vršnjačka, a R. Ellis (2009) donosi tipologiju pisanih korektivnih povratnih informacija za jezične pogreške s obzirom na subjekte uključene u proces ispravljanja i njihovu ulogu u tom procesu. Prva se kategorija odnosi na ulogu učitelja i navodi moguće pristupe i tehnike učiteljeva ispravka učenikova pisanog rada (izravni, neizravni, metalingvistički…), a druga se kategorija odnosi na učenički odgovor na učiteljev ispravak pa razlikujemo postupke kada učenik treba ispraviti pogreške i kada ne treba ispraviti pogreške. Ako učenik ne ispravlja pogreške, ili samo dobiva ispravljen tekst ili je pozvan proučiti nastale pogreške, ali ih ne mora ispraviti. Prema R. Ellis (2009) izostaju sustavna istraživanja različitih pristupa učenikova odgovora na učiteljev ispravak. U vezi s neučinkovitošću korektivne povratne informacije ističe se problem čestog nerazumijevanja učitelja i učenika pa tako istraživanja pokazuju da učenici često ne razumiju značenje dobivene povratne informacije (Ferris, 1995 ; Hyland, 1998) i što s njome učiniti. Isto tako, pretpostavlja se veća učinkovitosti korektivne povratne informacije u poveznici s time jesu li određenom načinu ispravljanja učenici skloni i smatraju li ga korisnim. Rezultati istraživanja o učeničkim sklonostima pojedinim načinima ispravljanja značajno variraju (v. Amrhein i Nassaji, 2011: 97). Učinkovitost korektivne povratne informacije treba promatrati i tumačiti i uspoređivanjem učeničke sklonosti i procjenjivanja korisnosti pojedinih načina ispravljanja pogrešaka s prihvaćenim načinima ispravljanja pogrešaka u našem školskom sustavu. Dosad, u području poučavanja i učenja hrvatskoga kao materinskoga jezika, izostaju istraživanja ove tematike. Za potrebe istraživanja izrađen je upitnik kojim se pitanjima otvorenog i zatvorenog tipa žele prikupiti kvantitativni i kvalitativni podatci. Provedeno je pilot-istraživanje u studenome 2017. godine, a valjanost instrumenta povećava što je upitnik izrađen na temelju upitnika dosad provedenih istraživanja sa sličnim istraživačkim pitanjima (I. Leki, 1991 ; I. Lee, 2005 ; H. R. Amrhein i H. Nassaji, 2010).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka,
Učiteljski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Maja Opašić (autor)

Avatar Url Jasna Bićanić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bićanić, Jasna; Opašić, Maja
Korektivna povratna informacija u poučavanju materinskoga jezika // CLARC 2018. Perspektivne jezične raznolikosti
Rijeka, Hrvatska, 2018. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
Bićanić, J. & Opašić, M. (2018) Korektivna povratna informacija u poučavanju materinskoga jezika. U: CLARC 2018. Perspektivne jezične raznolikosti.
@article{article, author = {Bi\'{c}ani\'{c}, Jasna and Opa\v{s}i\'{c}, Maja}, year = {2018}, keywords = {korektivna povratna informacija, ispravljanje pogre\v{s}aka, pisani radovi}, title = {Korektivna povratna informacija u pou\v{c}avanju materinskoga jezika}, keyword = {korektivna povratna informacija, ispravljanje pogre\v{s}aka, pisani radovi}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }
@article{article, author = {Bi\'{c}ani\'{c}, Jasna and Opa\v{s}i\'{c}, Maja}, year = {2018}, keywords = {corrective feedback, error correction, written assignments}, title = {Corrective feedback in first language teaching}, keyword = {corrective feedback, error correction, written assignments}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font