Pregled bibliografske jedinice broj: 1011649
Traduction et analyse traductologique de la nouvelle "La Montagne du dieu vivant" de Jean-Marie Le Clézio
Traduction et analyse traductologique de la nouvelle "La Montagne du dieu vivant" de Jean-Marie Le Clézio, 2014., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1011649 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Traduction et analyse traductologique de la nouvelle "La Montagne du dieu vivant" de Jean-Marie Le Clézio
(Translation and translatology analysis of Jean-Marie Le Clézio's new "The Mountain of the Living God")
Autori
Dukić, Sara
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
11.12
Godina
2014
Stranica
46
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Neposredni voditelj
Koščec, Marinko
Ključne riječi
traduction, traductologie, Jean-Marie Le Clézio, Vinay, Darbelnet
(translation, translation studies, Jean-Marie Le Clézio, Vinay, Darbelnet)
Sažetak
Le présent mémoire comporte une traduction de la nouvelle La Montagne du dieu vivant de Jean-Marie Gustave Le Clézio et son analyse. Le mémoire est divisé en trois parties: introduction, traduction, analyse de la traduction. L'introduction consiste en une description de la méthodologie de la traduction et une présentation de l'auteur et de la nouvelle choisie. Ensuite, nous proposons notre traduction en croate, puis sont exposés les procédés techniques de la traduction de Vinay et Darbelnet selon lesquels est analysée cette traduction.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb