Pregled bibliografske jedinice broj: 1010058
Analyse traductologique de la traduction de "Ce que croyait Dominique" (extrait)
Analyse traductologique de la traduction de "Ce que croyait Dominique" (extrait), 2011., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1010058 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Analyse traductologique de la traduction de "Ce que croyait Dominique" (extrait)
(Traductological analysis of the translation of "What Dominique Believed" (excerpt))
Autori
Vlaić, Marta
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
09.11
Godina
2011
Stranica
59
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Ključne riječi
traduction, traductologie, saint Dominique, théologie chrétienne
(translation, translatology, saint Dominic, Christian theology)
Sažetak
Ce mémoire propose la traduction d'un extrait du livre Ce que croyait Dominique de R.P. Régamey. La traduction est suivie d'une analyse qui se penche sur les difficultés lexicales et syntaxiques, l'analyse du discours, le style du texte traduit et les difficultés de traduction qu'ils suscitent. Une analyse terminologique est menée sur ce texte, avec pour résultat un glossaire bilingue présenté à la fin du mémoire.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija