Pregled bibliografske jedinice broj: 1009829
O prijevodnom jeziku Maloga princa na kajkavskom
O prijevodnom jeziku Maloga princa na kajkavskom // Kaj : časopis za književnost, umjetnost i kulturu, 1-2 (2019), 19-22 (nije recenziran, osvrt, stručni)
CROSBI ID: 1009829 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O prijevodnom jeziku Maloga princa na kajkavskom
(About the language of Kajkavian translation of the novel Little Princ)
Autori
Blažeka, Đuro
Izvornik
Kaj : časopis za književnost, umjetnost i kulturu (0453-1116) 1-2
(2019);
19-22
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, osvrt, stručni
Ključne riječi
kajkavsko narječje, prijevodni postupci, roman Mali princ (Antoine de Saint Exupéry)
(kajkavian dialect, translation methods, novel Little Prince (Antoine de Saint Exupéry))
Sažetak
Autor govori o okolnostima nastanka svojeg prijevoda romana "Mali princ"glasovitog francuskog pripovjedača Antoinea de Saint- Exupéryja (1900-1944), a koji je napravio u suautorstvu s mađarskim slavistom Akošom Antonom Dončecom. Također tumači neke prijevodne postupke upotrijebljene u ovom prijevodu.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad je izložio na promociji prijevoda održanoj 22. svibnja 2019. u Društvu hrvatskih knjiženika (Trg bana Josipa Jelačića 7 Zagreb).