Pregled bibliografske jedinice broj: 1006075
Kao u snu ili Poredbeni frazemi na Instagramu
Kao u snu ili Poredbeni frazemi na Instagramu // SLAVOFRAZ 2018.: Frazeologija, učenje i poučavanje
Rijeka, Hrvatska, 2018. str. 149-160 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)
CROSBI ID: 1006075 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kao u snu ili Poredbeni frazemi na Instagramu
(Like a Dream or Comparative Idioms on Instagram)
Autori
Jukić, Sandra
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), ostalo
Izvornik
SLAVOFRAZ 2018.: Frazeologija, učenje i poučavanje
/ - , 2018, 149-160
Skup
SLAVOFRAZ 2018.: Frazeologija, učenje i poučavanje
Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 19.04.2018. - 21.04.2018
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
društvene mreže ; Instagram ; frazeologija ; poredbeni frazemi
(social networks ; Instagram ; phraseology ; comparative idioms)
Sažetak
Društvene su mreže danas važnim prostorom komunikacije među ljudima. Dijelom su te komunikacije i frazemi pojedinih jezika. Jedna od najpopularnijih društvenih mreža, Instagram, namijenjena je dijeljenju fotografija i videa, a u opisu se fotografija najčešće nalazi znak # (eng. hashtag) iza kojega slijede ključne riječi prema kojima se mogu pretraživati drugi slični sadržaji. Često se kao ključne riječi pojavljuju i frazemi čije se slikovito značenje intenzivira navođenjem uz pojedine fotografije. Za pretraživanje su frazema na Instagramu najprikladniji poredbeni frazemi trodijelne strukture i to posebice frazemi strukture pridjev + poredbeni veznik + imenica. Glagolski poredbeni frazemi su manje prikladni jer treba uzeti u obzir sprezanje što otežava proces pretraživanja. Uz općepoznate i u rječnicima zabilježene frazeme pojavljuju se i neke druge sastavnice frazema (prvenstveno C-dijela) koje bi mogle postati dijelom hrvatskoga frazeološkog fonda. Analiza je korpusa usmjerena na strukturnu i semantičku analizu frazema na Instagramu te inačice i modifikacije poredbenih frazema.
Izvorni jezik
Hrvatski