Pregled bibliografske jedinice broj: 1005836
Antroponimi u prijevodima Rodarijevog Čipolina
Antroponimi u prijevodima Rodarijevog Čipolina // Detinjstvo = Childhood : časopis o književnosti za decu, 45 (2019), 2; 11-16 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1005836 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Antroponimi u prijevodima Rodarijevog Čipolina
(Anthroponyms in the Traslations of Gianni Rodari's
Cipollino)
Autori
Grgić Maroević, Iva ; Roić, Sanja
Izvornik
Detinjstvo = Childhood : časopis o književnosti za decu (0350-5286) 45
(2019), 2;
11-16
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Gianni Rodari ; Čipolino ; antroponimi ; prevodilačke strategije
(Gianni Rodari ; Cipollino ; anthroponyms ; translation strategies)
Sažetak
Djela Giannija Rodarija višekratno su prevođena su u jugoslavenskom kulturnom prostoru. Svaki od tih prijevoda u sebi sadrži osobito viđenje prelaženja jezičnih i kulturnih granica, a ti se pristupi mogu osobito dobro iščitati iz načina na koji su prevedeni antroponimi, već kod Rodarija vrlo često semantički snažno markirani. U radu se analiziraju prijevodna rješenja te, u slučajevima u kojima je to moguće, kompariraju različiti ishodi i vrednuju kao signali pojedinih prevodilačkih poetika i politika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Zadru