Pregled bibliografske jedinice broj: 1005437
Pravo okrivljenika na tumačenje i prevođenje u kaznenom postupku kroz prizmu recentne prakse Europskog suda za ljudska prava i Suda EU-a
Pravo okrivljenika na tumačenje i prevođenje u kaznenom postupku kroz prizmu recentne prakse Europskog suda za ljudska prava i Suda EU-a // Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 69 (2019), 2; 223-248 doi:10.3935/zpfz.69.2.03 (recenziran, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1005437 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Pravo okrivljenika na tumačenje i prevođenje u kaznenom postupku kroz prizmu recentne prakse Europskog suda za ljudska prava i Suda EU-a
(Right to Interpretation and Translation of Accused Persons in Criminal Proceedings Through the Lens of Recent Case Law of the ECHR and the CJEU)
Autori
Bajčić, Martina
Izvornik
Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu (0350-2058) 69
(2019), 2;
223-248
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Ključne riječi: pravo na tumačenje i prevođenje, kazneni postupak, Direktiva 2010/64
(right to interpretation and translation ; criminal proceedings ; Directive 2010/64)
Sažetak
Prema članku 6. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava svatko optužen za kazneno djelo ima pravo na besplatnu pomoć tumača ako ne govori jezikom postupka. Iako su sve države članice EU-a potpisale i ratificirale Konvenciju, zamjetne su razlike u načinu i razini ostvarivanja prava na pomoć tumača zajamčenog Konvencijom, ali i u razini zaštite minimalnih prava Direktive 2010/64 o pravu na tumačenje i prevođenje. Upravo iz tog razloga sudska praksa ima ključnu ulogu ne samo u smanjivanju postojećih razlika, već i u pojačavanju uzajamnog povjerenja u kaznenopravne sustave drugih država članica. U radu se analiziraju nedavne presude Europskog suda za ljudska prava i Suda EU-a koje su prokrčile put konkretiziranju pravnih standarda Konvencije te nekih poroznih odredaba Direktive 2010/64 o pravu na tumačenje i prevođenje. Predlažu se konkretne radnje koje države članice moraju nastaviti poduzimati kako bi osigurale potpunu djelotvornost prava na besplatnu pomoć tumača osumnjičenicima i okrivljenicima u kaznenom postupku.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pravo, Interdisciplinarne humanističke znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
uniri-drustv-18-252.
“Pravni aspekti digitalne transformacije društva” financiranog od strane Sveučilišta u Rijeci
Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka
Profili:
Martina Bajčić
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
- HeinOnline