Pregled bibliografske jedinice broj: 1001666
Les éléments de discours scientifique dans les mémoires d’étudiants croatophones
Les éléments de discours scientifique dans les mémoires d’étudiants croatophones // Le français sur objectif universitaire. Du concept à la pratique / Franić, Ivana ; Ruet, Magali (ur.).
Zagreb: FF Press, 2014. str. 43-58
CROSBI ID: 1001666 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Les éléments de discours scientifique dans les mémoires d’étudiants croatophones
(Elements of scientific discourse in the graduate theses of French language students)
Autori
Lidija Orešković Dvorski
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Le français sur objectif universitaire. Du concept à la pratique
Urednik/ci
Franić, Ivana ; Ruet, Magali
Izdavač
FF Press
Grad
Zagreb
Godina
2014
Raspon stranica
43-58
ISBN
978-953-175-495-8
Ključne riječi
discours scientifique, discours universitaire, production écrite, mémoire universitaire, structuration d'un texte
(scientific discourse, academic discourse, writing, academic paper, graduate thesis, text structuration)
Sažetak
Les types de discours sont définis comme des sous-systèmes de la langue, attachés à un certain secteur d’activité de la société (Maingueneau 2005). Les questions qui se posent lors de la classification d’activités au sein de la société, dues à son évidente complexité, sont reflétées dans les difficultés de la typologie du champ du discours, également complexe. Il en résulte que les limites entre certains types de discours ne sont pas toujours nettes ; ainsi discours scientifique et discours universitaire/académique possèdent certains traits communs, mais se caractérisent en même temps par des traits spécifiques : par exemple, la thèse est un genre académique/universitaire à caractère scientifique. Tout type de discours se réalise à travers un certain nombre de genres de discours. Les genres scientifiques et universitaires écrits et oraux englobent cours, atelier, table ronde, intervention, discussion, compte rendu, article, conférence, affiche, proposition de communication, thèse, mini-mémoire, mémoire de fin d’études etc. Cet article porte sur l’analyse de la production écrite en français par des étudiants croatophones au niveau universitaire. Les textes scientifiques se caractérisent par une grande cohésion qui résulte d’une structure claire et d’un agencement logique, typiques du discours scientifique. D’une manière générale, la structure du texte scientifique se caractérise par un enchaînement constant entre ses parties constitutives, ce qui est assuré par l’emploi fréquent des conjonctions, des expressions anaphoriques, des connecteurs etc. Après l’analyse d’un certain nombre de mémoires de fin d’études, nous allons déterminer dans quelle mesure les étudiants ont intégré et utilisé certains éléments de discours scientifique. Les textes que nous analyserons sont écrits par les étudiants de la filière francophone, niveau master II : leurs compétences langagières devraient correspondre au niveau B2, avec des éléments C1 selon le CECRL. Les résultats de l’analyse pourraient montrer comment concevoir/ajuster le programme d’enseignement afin de développer ces compétences langagières spécifiques, nécessaires dans le contexte de mobilité universitaire.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija