Pregled bibliografske jedinice broj: 1001081
Germain Lemieux, Les Vieux m'ont conté: traduction et analyse traductologique de plusieurs contes.
Germain Lemieux, Les Vieux m'ont conté: traduction et analyse traductologique de plusieurs contes., 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1001081 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Germain Lemieux, Les Vieux m'ont conté: traduction et analyse traductologique de plusieurs contes.
(Germain Lemieux, Les Vieux m'ont conté: translation and traductological analysis of several stories.)
Autori
Herak, Ajla
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
07.05
Godina
2019
Stranica
81
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Ključne riječi
conte populaire, folklore, traduction, traductologie, Germain Lemieux, Canada français
(folk tale, folklore, translation, translation, Germain Lemieux, French Canada)
Sažetak
Le présent mémoire porte sur les contes populaires franco-ontariens que le père Germain Lemieux a recueillis pendant plus de trente ans au cours du XXe siècle. Le sujet de l'analyse est la traduction et l'analyse traductologique de sept contes populaires tirés du deuxième tome de la collection abrégée Les Vieux m'ont conté (1981). L'objectif est de présenter aux ecteurs croates ces contes populaires et de souligner les difficultés les plus fréquentes suscitées par la traduction de ce genre de texte.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija