Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1000232

Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala")


Marković, Ivan
Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala") // Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“
Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska, 2019. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)


CROSBI ID: 1000232 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala")
(Croatian blends in the 1980s ("Feral" before "Feral"))

Autori
Marković, Ivan

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, ostalo

Skup
Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“

Mjesto i datum
Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska, 07.05.2019. - 09.05.2019

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
(leksičke) stopljenice ; (leksičko) stapanje ; hrvatski ; Ivica Bednjanec ; Feral Tribune
((lexical) blends ; (lexical) blending ; Croatian ; Ivica Bednjanec ; Feral Tribune)

Sažetak
Izvještava se o neistraženu korpusu hrvatskih stopljenica prikupljenih iz prvih deset godišta satiričkoga tjednika Feral ili Feral Tribune te se iznose njihove osnovne formalne odlike. Utvrđuje se troje. Prvo, stopljenice su u Feralu rijetke sve do 1989, kad postaju izrazito česte, a oblikom i sadržajem iste onima u kasnijem Feral Tribuneu. Drugo, više stopljenica nađeno je tjedniku Nedjeljna Dalmacija iz 1980-ih negoli u Feralu, koji je u Nedjeljnoj Dalmaciji bio prilog, čime stječemo bolji uvid u opću sliku hrvatskoga stapanja u 1980-ima. Treće, najplodniji tvorac stopljenica u 1980-ima, koliko zasad znamo, ostaje strip- crtač Ivica Bednjanec. Što se značenjskih i obličnih odlika stopljenica u Feralu tiče, utvrđuje se sljedeće. Prvo, 80% od ukupno 210 stopljenica jesu imenice. Drugo, 46% stopljenica kao jednu od svojih sastavnica ima ime. U 61% slučajeva ime je prva sastavnica stopljenice. Treće, relativno velik broj stopljenica kao jednu od svojih sastavnica ima akronim (13%). U 69% slučajeva akronim je prva sastavnica stopljenice. Četvrto, prva sastavnica stopljenice načelno će biti nešto kraća. Odnos broja slogova u obrađenome korpusu jest 1, 00 : 1, 18. Peto, izrazito su rijetke stopljenice u kojima bi došlo do istodobnog obrezivanja dočetka prve i početka druge sastavnice. Stopljenice obrađenoga korpusa temelje se na pretapanju istoga fonetskoga materijala prve i druge sastavnice.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ivan Marković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Marković, Ivan
Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala") // Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“
Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska, 2019. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)
Marković, I. (2019) Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala"). U: Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“.
@article{article, author = {Markovi\'{c}, Ivan}, year = {2019}, keywords = {(leksi\v{c}ke) stopljenice, (leksi\v{c}ko) stapanje, hrvatski, Ivica Bednjanec, Feral Tribune}, title = {Hrvatske stopljenice u 1980-ima ("Feral" prije "Ferala")}, keyword = {(leksi\v{c}ke) stopljenice, (leksi\v{c}ko) stapanje, hrvatski, Ivica Bednjanec, Feral Tribune}, publisherplace = {Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska} }
@article{article, author = {Markovi\'{c}, Ivan}, year = {2019}, keywords = {(lexical) blends, (lexical) blending, Croatian, Ivica Bednjanec, Feral Tribune}, title = {Croatian blends in the 1980s ("Feral" before "Feral")}, keyword = {(lexical) blends, (lexical) blending, Croatian, Ivica Bednjanec, Feral Tribune}, publisherplace = {Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font