Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 996803

Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij


Vrančić, Anita
Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 996803 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij
(Translation Error Analysis in Translating Publicistic Texts from Croatian into Russian)

Autori
Vrančić, Anita

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
08.04

Godina
2019

Stranica
125

Mentor
Barčot, Branka

Ključne riječi
perevodčeskie ošibki ; sopostavitel'nyj analiz ; perevod ; perevodčeskaja kompetencija ; publicističeskij stil'
(translation errors ; contrastive analysis ; translation ; translation competence ; publicistic style)

Sažetak
Ovaj diplomski rad posvećen je proučavanju translatološke problematike studenata diplomskog studija Ruskog jezika i književnosti (prevoditeljski smjer), točnije rad se bavi proučavanjem grešaka studenata počinjenih u prijevodnom procesu. Struktura diplomskog rada građena je na odabranim tekstovima publicističkog stila političke i ekonomske tematike te pripadajućim prijevodima studenata. U prvom dijelu rada uspostavlja se teorijski temelj našeg istraživanja potreban za razumijevanje daljnje analize. Pri tome smo kritički sagledali tradicionalnu podjelu vrsta prijevoda te smo ukratko izložili osnovne karakteristike prevođenja publicistike. Osim toga, objasnili smo pojam „adekvatnost prijevoda“ i neke od osnovnih prevoditeljskih tehnika, a čitatelja smo upoznali i s usporednom analizom prijevoda. Drugi dio rada temelji se upravo na usporednoj analizi studentskih prijevoda, odnosno na statističkom prikazu pogrešaka te njihovom opisu i tumačenju. Uz to smo pokušali interpretirati i objasniti moguće uzroke translatoloških grešaka kako bismo dobili potpunu sliku o prevoditeljskoj kompetenciji studenata nakon završene jedne godine diplomskoga prevoditeljskog smjera na studiju Ruskoga jezika i književnosti.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Branka Barčot (mentor)

Citiraj ovu publikaciju:

Vrančić, Anita
Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Vrančić, A. (2019) 'Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Vran\v{c}i\'{c}, Anita}, year = {2019}, pages = {125}, keywords = {perevod\v{c}eskie o\v{s}ibki, sopostavitel'nyj analiz, perevod, perevod\v{c}eskaja kompetencija, publicisti\v{c}eskij stil'}, title = {Analiz translatologi\v{c}eskih o\v{s}ibok pri perevode publicisti\v{c}eskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij}, keyword = {perevod\v{c}eskie o\v{s}ibki, sopostavitel'nyj analiz, perevod, perevod\v{c}eskaja kompetencija, publicisti\v{c}eskij stil'}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Vran\v{c}i\'{c}, Anita}, year = {2019}, pages = {125}, keywords = {translation errors, contrastive analysis, translation, translation competence, publicistic style}, title = {Translation Error Analysis in Translating Publicistic Texts from Croatian into Russian}, keyword = {translation errors, contrastive analysis, translation, translation competence, publicistic style}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font