Pregled bibliografske jedinice broj: 975563
Od grčkog kipara do emigranata u Ameriku i Australiju: rodoslovno stablo obitelji Škopac
Od grčkog kipara do emigranata u Ameriku i Australiju: rodoslovno stablo obitelji Škopac // Dean Škopac-Patocan, Fameja Scopaz, Skopac, Scopazzi, Scopas, Škopac / 000, 000 (ur.).
Lahti: Vlastita naklada, 2015. str. 18-21
CROSBI ID: 975563 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Od grčkog kipara do emigranata u Ameriku i Australiju: rodoslovno stablo obitelji Škopac
(From a Greek Sculptor to Emigrants to America and Australia: the Škopac Genealogy)
Autori
Bertoša, Slaven
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni
Knjiga
Dean Škopac-Patocan, Fameja Scopaz, Skopac, Scopazzi, Scopas, Škopac
Urednik/ci
000, 000
Izdavač
Vlastita naklada
Grad
Lahti
Godina
2015
Raspon stranica
18-21
ISBN
000-0000-00-0
Ključne riječi
Obitelj Škopac, Rabac
(Škopac Family, Rabac)
Sažetak
Rezultati istraživanja koje je autor ovdje predstavio odnose se na razdoblje od XVI. stoljeća do danas. Osim intenzivnim i marljivim radom u državnim i župnim arhivima te matičnim uredima, veliki je dio podataka prikupio i istraživačkim obilascima na terenu, na kojima su mu na raspolaganju bili mnogobrojni kazivači. Prezime Škopac, koje nosi i sam autor knjige, jedno je od najmnogobrojnijih na Labinšćini. No, također je i vrlo staro. Povezuje ga se čak s grčkim kiparom Skopasom iz V./IV. stoljeća pr. Kr. Međutim, najstariji pisani spomen prezimena nalazi se u knjizi koju je tijekom XVI. stoljeća sastavio labinski javni bilježnik Bartolomeo Gervasio. Osim stručnjacima koji proučavaju rodoslovnu problematiku, knjiga je namijenjena i mnogobrojnim žiteljima Labinšćine i to onima koji je danas nastanjuju, kao i drugima koji već dugo godina žive u inozemstvu i možda dobro ne poznaju naš jezik. Upravo su zbog ovog potonjeg razloga za pojedine izraze, osim na hrvatskom književnom jeziku, navedeni i oblici na latinskom, talijanskom i engleskom, te na labinskoj cakavici. Osim toga, pojedini dijelovi knjige objavljeni su trojezično: na hrvatskom, talijanskom i engleskom jeziku. Monografija je obogaćena i s nekoliko starih razglednica Rapca, a slijedi migracije ljudi iz Gorenjeg Rapca po Labinšćini, ali i po svijetu, jer su mnogi napustili svoja stara ognjišta i tražeći bolje uvjete života otišli svojoj rodbini u daleke zemlje ili se u njih uputili sami. Najviše ih ima, kako veli autor, u Sjedinjenim Američkim Državama, Kanadi, Australiji i na Novom Zelandu.
Izvorni jezik
Hrvatski