Pregled bibliografske jedinice broj: 972082
Jedan rječnik za sva vremena. Hrvatsko-poljski rječnik - Benešićev prinos hrvatskoj leksikografiji
Jedan rječnik za sva vremena. Hrvatsko-poljski rječnik - Benešićev prinos hrvatskoj leksikografiji // Tragovi tradicije, znakovi kulture. Zbornik u čast Stipi Botici / Rudan, Evelina ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa (ur.).
Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada ; Hrvatsko filološko društvo ; Matica hrvatska, 2018. str. 687-698
CROSBI ID: 972082 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jedan rječnik za sva vremena. Hrvatsko-poljski
rječnik - Benešićev prinos hrvatskoj
leksikografiji
(One Dictionary for All the Times. Croatian-
Polish Dictionary - Benešić's Contribution to
Croatian Lexicography)
Autori
Vidović Bolt, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Tragovi tradicije, znakovi kulture. Zbornik u čast Stipi Botici
Urednik/ci
Rudan, Evelina ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada ; Hrvatsko filološko društvo ; Matica hrvatska
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
687-698
ISBN
978-953-169-379-0
Ključne riječi
Benešić ; hrvatski jezik ; kultura ; leksikografija ; poljski jezik ; rječnik
(Benešić ; Croatian ; culture ; lexicography ; Polish ; dictionary)
Sažetak
Zahvaljujući bogatoj biografiji i raznovrsnoj bibliografiji Julije Benešić jedan je od onih koji su uvelike zadužili hrvatsku kulturu, a čiji radovi još uvijek nisu dovoljno istraženi ni predstavljeni javnosti. Njegove veze s Poljskom još iz gimnazijskih dana, a posebno osmogodišnji boravak u Varšavi te lektorski i prevoditeljski rad, rezultirali su, između ostaloga, Hrvatsko-poljskim rječnikom (1949), prvim takvim dvojezičnikom koji i danas plijeni pozornost hrvatskih i inozemnih kroatista i slavista te leksikografa. Kako bismo dočarali razloge Benešićeve fascinacije poljskim jezikom, književnošću i kulturom, izdvojit ćemo relevantne podatke iz njegove biografije koji pokazuju njegov životni put i dijelom okolnosti u kojima je radio te rasvjetljuju zašto ga smatramo najvećim polonofilom svojega doba. Koliko nam okolnosti omogućuju, osvrnut ćemo se i na mikrostrukturu Benešićeva ukoričenoga dvojezičnika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija