Pregled bibliografske jedinice broj: 962278
Posuđenice i kalkovi u suvremenom hrvatskom jeziku
Posuđenice i kalkovi u suvremenom hrvatskom jeziku // Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia: Boris Ungegaun zum 120. Gebutrstag - Mit einem Vorwort von George Thomas / Kai Witzlach-Makarevich (ur.).
Berlin: Frank & Timme, 2018. str. 15-28
CROSBI ID: 962278 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Posuđenice i kalkovi u suvremenom hrvatskom jeziku
(Loanwords and calques in the contemporary Croatian
language)
Autori
Turk, Marija ; Sesar, Dubravka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia: Boris Ungegaun zum 120. Gebutrstag - Mit einem Vorwort von George Thomas
Urednik/ci
Kai Witzlach-Makarevich
Izdavač
Frank & Timme
Grad
Berlin
Godina
2018
Raspon stranica
15-28
ISBN
978-3-7329-0486-0
ISSN
1863-4478
Ključne riječi
hrvatski jezik, neologizmi, posuđenice, kalkovi
(Croatian, neologisms, loanwords, calques)
Sažetak
Hrvatski je jezik dolazio u dodir s mnogim jezicima, a pri tome je bila jasno izražena sklonost da se strani uzori ne prihvaćaju pasivno. Potrebne su se posuđenice prilagođavale zakonitostima hrvatskoga jezika na svim razinama ili su se umjesto pasivnoga preuzimanja stranih riječi aktivirale vlastite izražajne mogućnosti, tj. stvarali kalkovi. Kalkovi nisu nužno motivirani odbojnošću prema riječima iz prestižnih jezika, nego su i odraz prirodne težnje da se europska kulturna baština jezično osvijesti u vlastitoj kulturi. Posuđenice i kalkovi podlijegali su normativnoj procjeni. Dok su starije posuđenice i kalkovi uglavnom normativno riješeni, danas se najaktualnija normativna pitanja tiču anglizama. Engleski kao suvremena lingua franca utječe na sve leksičke sfere. Preuzimanje anglizama i njihov normativni status razlikuje se u odnosu na ranije posuđivanje iz drugih jezika. Posuđivanje iz engleskoga brz je i dinamičan proces. Anglizmi se rabe u prilagođenom, a noviji u neprilagođenom obliku. Zbog ubrzane dinamike nadiranja anglizama njihova zamjena kalkovima ne ide ukorak s njihovim dotokom. U tom kontekstu treba u mnogim slučajevima spomenuti pomodarstvo i nekritičko prihvaćanje svega što dolazi izvana na štetu dobrih novotvorenih domaćih zamjena ili odgovarajućih zamjena potvrđenih u hrvatskoj jezičnoj baštini.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad je tiskan uz potporu znanstvenim ispraživanjima Sveučilišta u Rijeci unutar projekta Unutarnje posuđivanje u hrvatskome jeziku br. 13.04.1.2.09.
POVEZANOST RADA
Projekti:
13.04.1.2.09
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka,
Filozofski fakultet, Zagreb