Pregled bibliografske jedinice broj: 958448
Fonetska korekcija izgovora po verbotonalnoj metodi u ovladavanju inojezičnim hrvatskim na primjeru izvorne govornice španjolskoga jezika
Fonetska korekcija izgovora po verbotonalnoj metodi u ovladavanju inojezičnim hrvatskim na primjeru izvorne govornice španjolskoga jezika, 2018., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 958448 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Fonetska korekcija izgovora po verbotonalnoj metodi u ovladavanju inojezičnim hrvatskim na primjeru izvorne govornice španjolskoga jezika
(Phonetic speech correction according to verbotonal method in mastering Croatian as a second or foreign language on the example of native speaker of Spanish)
Autori
Topalović, Dejna
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
27.09
Godina
2018
Stranica
118
Mentor
Doc. dr. sc. Arnalda Dobrić ; dr. sc Ana Ćavar
Ključne riječi
učenje, strani jezik, hrvatski jezik, španjolski jezik, fonološka kompetencija, fonetska korekcija izgovora, verbotonalna metoda
(learning, foreign language, Croatian language, Spanish language, phonological competence, phonetic speech correction, verbotonal method)
Sažetak
Učenje stranog jezika podrazumijeva ovladavanje gramatikom, vokabularom, semantikom, sintaksom te fonetikom i fonologijom ciljnoga jezika. Odstupanja se u fonološkoj kompetenciji najčešće dovode u vezu s utjecajem prvoga jezika, ali i drugih jezičnih sustava kojima je osoba ovladavala. Nije dovoljno ovladati samo gramatikom i vokabularom nekog stranog jezika, nego valja ovladati i pravilnijim izgovorom svih glasova ciljnoga jezika, što se postiže fonetskom korekcijom izgovora. Od nekoliko metoda fonetske korekcije izgovora, za istraživački je dio ovoga rada odabrana verbotonalna metoda. Ispitanica je izvorna govornica španjolskoga jezika koja uči hrvatski jezik. Opisani su fonološki sustavi dvaju standarda – španjolskoga i hrvatskoga i provedena je kontrastivna analiza tih jezika na temelju koje je predviđen sustav grešaka i opisani oni elementi koji su potvrđeni u govoru ispitanice te eventualno i one greške koje na temelju teorijskoga dijela nisu bile predviđene, a mogu se dovesti u vezu s interferencijom. U pripremi materijala za fonetsku korekciju važno je obratiti pozornost na glasovno okruženje, mjesto u riječi i rečenici, intonaciju, napetost te na pokret i držanje tijela. Sesije su provedene pomoću verbotonalne elektroakustičke opreme koja se sastoji od aparata SUVAG Lingua, mikrofona i slušalica. Nakon svih sesija korekcije, provedena je akustička analiza pomoću računalnoga programa Praat kako bi se usporedio izgovor ispitanice s hrvatskim standardnim izgovorom te su prikazani rezultati fonetske korekcije izgovora po verbotonalnoj metodi na primjeru izvorne govornice španjolskoga jezika koja uči hrvatski jezik.
Izvorni jezik
Hrvatski
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb