Pregled bibliografske jedinice broj: 954335
Zdravstvena pismenost: prvi validirani test zdravstvene pismenosti na hrvatskom jeziku
Zdravstvena pismenost: prvi validirani test zdravstvene pismenosti na hrvatskom jeziku // Hrčak : glasilo Hrvatskoga čitateljskog društva, 55 (2018), 55-56; 21-22 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
CROSBI ID: 954335 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Zdravstvena pismenost: prvi validirani test zdravstvene pismenosti na hrvatskom jeziku
(Health literacy: the first validated health literacy test in the Croatian language)
Autori
Rafaj, Goranka ; Brangan, Sanja
Izvornik
Hrčak : glasilo Hrvatskoga čitateljskog društva (1331-8454) 55
(2018), 55-56;
21-22
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
zdravstvena pismenost, test zdravstvene pismenosti
(health literacy, test of health literacy)
Sažetak
Zdravstvena pismenost određene populacije od iznimne je važnosti za zdravstvenu komunikaciju, jer se pismenost pokazuje kao najjači prediktor zdravstvenog stanja pojedinca čak ispred dobi, obrazovanja, prihoda, zaposlenosti ili pripadnosti etničkim skupinama. Istraživanja u svijetu pokazuju da je stupanj zdravstvene pismenosti direktno povezan s uspješnošću komunikacije, što nadalje utječe na suradljivost pacijenata, ishod liječenja, učestalost korištenja zdravstvene zaštite, troškove i ukupnu kvalitetu zdravstvene zaštite. Funkcionalna zdravstvena pismenost podrazumijeva sposobnost razumijevanja i primjene jednostavnih zdravstvenih poruka i uputa. Vještine zdravstvene pismenosti potrebne su pacijentu kako bi pronašao informacije i usluge, obznanio svoje potrebe, shvatio značenje i korisnost određene informacije te razumio mogućnost izbora. Osoba koja u potpunosti razumije informacije koje prima ima mogućnost ravnopravno sudjelovati u cijelom procesu liječenja i oporavka. Najvulnerabilniju skupinu u odnosu na zdravstvenu pismenost čine osobe starije životne dobi (60+). Većina ih ima teškoća u razumijevanju tiskanih materijala, u interpretaciji brojčanih podataka i računanju, ne razumiju informacije liječnika o uzimanju propisanih lijekova i imaju razinu zdravstvene pismenosti nižu od osnovne. Za testiranje zdravstvene pismenosti postoje različiti instrumenti, većinom primjenjivi za govornike engleskog jezika. Test NVS-HR (The Newest Vital Sign) kao prvi potpuno lingvistički validirani test zdravstvene pismenosti na hrvatskom jeziku je vrijedan instrument ocjene zdravstvene pismenosti koji je zbog brzine i jednostavnosti lako primjenjiv kako kod pacijenata na bolničkom liječenju tako i u široj populaciji. Istraživanje provedeno lingvistički validiranom hrvatskom verzijom testa NVS u bolničkih pacijenata KBC-a Osijek ukazuje na pozitivnu povezanost zdravstvene pismenosti sa stupnjem obrazovanja te nisku zdravstvenu pismenost starije populacije. Testiranje je u prosjeku trajalo četiri minute. 98% ispitanika smatralo je kako ovakvo testiranje može pomoći liječnicima i medicinskim sestrama u radu sa pacijentima. Podatak o zdravstvenoj pismenosti pacijenata koji je dostupan u svakom trenutku olakšao bi svakodnevni rad i komunikaciju unutar zdravstvenog sustava te omogućio svakom pacijentu ravnopravno sudjelovanje u vlastitom liječenju i brizi za svoje zdravlje.
Izvorni jezik
Hrvatski