Pregled bibliografske jedinice broj: 937157
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive // Od fonologije do leksikologije. Zbornik u čast Mariji Turk / Stolac, Diana (ur.).
Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 2018. str. 49-62
CROSBI ID: 937157 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Njemačko-hrvatske animalističke frazeološke veze iz translatološke perspektive
(German-Croatian Animalistic Phraseological Connections from the Translator's Point of View)
Autori
Barčot, Branka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Od fonologije do leksikologije. Zbornik u čast Mariji Turk
Urednik/ci
Stolac, Diana
Izdavač
Izdavački centar Rijeka
Grad
Rijeka
Godina
2018
Raspon stranica
49-62
ISBN
978-953-7975-68-5
Ključne riječi
animalistička frazeologija ; hrvatski jezik ; njemački jezik ; strukturno-semantički parnjaci ; translatologija
(animalistic phraseology ; Croatian ; German ; structural-semantic pairs ; translation studies)
Sažetak
U središtu su zanimanja ovoga rada njemački animalistički frazemi koji imaju strukturno- semantičke, strukturne ili semantičke parnjake u hrvatskom jeziku. Cilj je ovoga rada njegova praktična primjena u sferi translatologije na način da se pomoću autorski osmišljenih kodiranih zapisa prevoditelju olakša iznalazak translatološkog rješenja kako bi se osigurao što kvalitetniji prijevod analiziranih animalističkih frazema s hrvatskog jezika na njemački (i obrnuto). Isto tako, rad može biti od pomoći i prilikom poučavanja njemačkoga kao stranog jezika u Hrvatskoj, odnosno hrvatskoga kao stranoga jezika na njemačkom govornom području.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija