Pregled bibliografske jedinice broj: 935216
Термінологічна лексика як засіб стилізації в сучасній українській воєнній прозі і проблеми її перекладу з української мови на хорватську (на матеріалі перекладів оповідань зі збірки «Волонтери. Мобілізація добра»)
Термінологічна лексика як засіб стилізації в сучасній українській воєнній прозі і проблеми її перекладу з української мови на хорватську (на матеріалі перекладів оповідань зі збірки «Волонтери. Мобілізація добра»), 2018., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 935216 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Термінологічна лексика як засіб стилізації в сучасній українській воєнній прозі і проблеми її перекладу з української мови на хорватську (на матеріалі перекладів оповідань зі збірки «Волонтери. Мобілізація добра»)
(Terminological lexis as a means of stylization in the contemporary Ukrainian war prose and translation problems in translating from Ukrainian to Croatian (based on the translation of short stories from the collection «Volounteers. The Mobilization of kindness»))
Autori
Horvat, Ivona
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
18.04
Godina
2018
Stranica
52
Mentor
Fuderer, Tetyana
Ključne riječi
termin, terminologija, prijevod, teorija prijevoda, volonterski pokret, Ukrajina.
(term, terminology, translation, theory of translation, volounteer movement, Ukraine.)
Sažetak
Ovaj rad bavi se analizom terminološkog leksika kao sredstva stilizacije u suvremenoj ukrajinskoj ratnoj prozi na materijalu zbirke «Volonteri. Mobilizacija dobrote». Načini prevođenja terminološkog leksika (pretežno vojnog i medicinskog) su bili određeni i opisani u teorijskom dijelu rada u cilju razrade teorije prevođenja s ukrajinskog jezika na hrvatski i obratno.
Izvorni jezik
Ostalo