Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 878348

Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2


Banković-Mandić, Ivančica
Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2 // Romanoslavica (Bucureşti), LII (2016), 2; 129-145 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, ostalo)


CROSBI ID: 878348 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2
((Not) recognizing of the Romance speakers in Croatian as L2)

Autori
Banković-Mandić, Ivančica

Izvornik
Romanoslavica (Bucureşti) (0557-272X) LII (2016), 2; 129-145

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, ostalo

Ključne riječi
hrvatski kao J2, prepoznavanje jezika, romanski jezici, fonetsko-fonološka obilježja
(Croatian as L2, language recognition, Romance languages, phonetic and phonological features)

Sažetak
Dio stručne javnosti navodi da se u govoru na stranome jeziku prvi jezik (J1) govornika vrlo lako prepoznaje čak i kad je riječ o visokoj komunikacijskoj kompetenciji. Druga istraživanja prepoznatljivosti J1 ne potvrđuju tu tezu. Primjerice, istraživanje koliko izvorni govornici hrvatskog jezika prepoznaju J1 neizvornih govornika hrvatskog jezika pokazalo je vrlo malu sigurnost prepoznavanja i vrlo malu točnost. Dosadašnji su objavljeni rezultati pokazali da su slavenski govornici hrvatskoga kao J2 prepoznavani kao govornici neslavenskih jezika. Nadalje, kao govornici južnoslavenskih jezika prepoznavani su govornici njemačkoga jezika (kao slovenski govornici). Izvorni su govornici hrvatskoga jezika u malom postotku prepoznati kao izvorni. U ovom će se radu prikazati prepoznavanje romanskih izvornih govornika u hrvatskome kao J2 te analizirati fonetsko-fonološka obilježja njihova izgovora. U istraživanju je ukupno 60 izvornih govornika hrvatskoga jezika prepoznavalo izgovor 121 neizvornog govornika od čega je romanskih govornika bilo 35. Gotovo su svi romanski govornici prepoznavani više kao neromanski nego kao romanski. Španjolski su govornici od romanskih jezika najčešće zamjenjivani francuskim, a od neromanskih poljskim i kineskim. Portuglaski su govornici prepoznati kao govornici talijanskog jezika, a od neromanskih jezika najviše kao govornici kineskog jezika. Prvi se jezik talijanskih govornika zamjenjuje španjolskim i rumunjskim, a od neromanskih jezika njemačkim i slovenskim. Francuski kao prvi zamijenjen je španjolskim i rumunjskim, a od neromanskih jezika njemačkim.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Banković-Mandić, Ivančica
Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2 // Romanoslavica (Bucureşti), LII (2016), 2; 129-145 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, ostalo)
Banković-Mandić, I. (2016) Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2. Romanoslavica (Bucureşti), LII (2), 129-145.
@article{article, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica}, year = {2016}, pages = {129-145}, keywords = {hrvatski kao J2, prepoznavanje jezika, romanski jezici, fonetsko-fonolo\v{s}ka obilje\v{z}ja}, journal = {Romanoslavica (Bucure\c{s}ti)}, volume = {LII}, number = {2}, issn = {0557-272X}, title = {Prepoznavanje romanskih govornika u hrvatskome kao J2}, keyword = {hrvatski kao J2, prepoznavanje jezika, romanski jezici, fonetsko-fonolo\v{s}ka obilje\v{z}ja} }
@article{article, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica}, year = {2016}, pages = {129-145}, keywords = {Croatian as L2, language recognition, Romance languages, phonetic and phonological features}, journal = {Romanoslavica (Bucure\c{s}ti)}, volume = {LII}, number = {2}, issn = {0557-272X}, title = {(Not) recognizing of the Romance speakers in Croatian as L2}, keyword = {Croatian as L2, language recognition, Romance languages, phonetic and phonological features} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font