Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 859076

Hrvatsko-njemački jezični dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup)


Stojić. Aneta
Hrvatsko-njemački jezični dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup), 2006., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zadar


CROSBI ID: 859076 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Hrvatsko-njemački jezični dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup)
(Croatian-German language contacts (synchronic and diachronic aspects))

Autori
Stojić. Aneta

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zadar

Datum
08.06

Godina
2006

Stranica
243

Mentor
Turk, Marija

Ključne riječi
jezični kontakt, hrvatski jezik, njemački jezik, posuđenice, sinkronija, dijakronija
(language contact, Croatian, German, loanword, synchrony, diachrony)

Sažetak
U radu se utvrđuje vremensko i prostorno raslojavanje njemačkih posuđenica u hrvatskom jeziku kako bi se doprinijelo stvaranju cjelokupne slike utjecaja hrvatsko-njemačkih jezičnih dodira. Dijakronijska je analiza pokazala da je posuđivanje njemačkih riječi u hrvatski jezik prisutno kroz cijelo vrijeme hrvatsko-njemačkih jezičnih dodira, ali je različita intenziteta. Pritom se u radu razlikuju neposredno posuđene njemačke riječi od posredno posuđenih te se takvim vrednovanjem istražio popis pravih njemačkih posuđenica u hrvatskome standardnom jeziku. Istraživanjem na sinkronijskoj razini nastao je popis njemačkih posuđenica koje su potvrđene u svim govorima iz analiziranog korpusa kao i njihova jezična obrada u kontrastivnom pristupu. Analizom je utvrđena potpuna prilagođenost utvrđenih nadregionalnih njemačkih posuđenica na fonološkoj, ortografskoj, morfološkoj i semantičkoj razini. Također je ispitan odnos između ovih posuđenica i njihovih hrvatskih sinonima koji je pokazao da za jedan dio postoji dobra zamjena u domaćoj riječi, ali je njihova uporaba stilski raslojena.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
009-1300749-0629 - Unutarnje posuđivanje u hrvatskome jeziku (Turk, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Marija Turk (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Stojić. Aneta
Hrvatsko-njemački jezični dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup), 2006., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zadar
Stojić. Aneta (2006) 'Hrvatsko-njemački jezični dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup)', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zadar.
@phdthesis{phdthesis, year = {2006}, pages = {243}, keywords = {jezi\v{c}ni kontakt, hrvatski jezik, njema\v{c}ki jezik, posu\djenice, sinkronija, dijakronija}, title = {Hrvatsko-njema\v{c}ki jezi\v{c}ni dodiri (sinkronijski i dijakronijski pristup)}, keyword = {jezi\v{c}ni kontakt, hrvatski jezik, njema\v{c}ki jezik, posu\djenice, sinkronija, dijakronija}, publisherplace = {Zadar} }
@phdthesis{phdthesis, year = {2006}, pages = {243}, keywords = {language contact, Croatian, German, loanword, synchrony, diachrony}, title = {Croatian-German language contacts (synchronic and diachronic aspects)}, keyword = {language contact, Croatian, German, loanword, synchrony, diachrony}, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font