Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 858611

Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog jezika


Fink, Željka; Turk, Marija
Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog jezika // Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici / Stolac, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris ( (ur.).
Zagreb : RIjeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003. str. 247-258 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)


CROSBI ID: 858611 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog jezika
(Concept of Laziness in the Phraseology of Croatian, Russian, Italian and German)

Autori
Fink, Željka ; Turk, Marija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), ostalo

Izvornik
Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici / Stolac, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris ( - Zagreb : RIjeka : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003, 247-258

Skup
Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici

Mjesto i datum
Opatija, Hrvatska, 18.05.2001. - 19.05.2001

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
koncept lijenosti, hrvatska frazeologija, ruska frazeologija, talijanska frazeologija, njemačka frazeologija
(Concept of Laziness ; Croatian Phraseology ; Russian Phraseology ; Italian Phraseology ; German Phraseology)

Sažetak
U članku se prikazuje koncept lijenosti u frazeologiji četiriju jezika: hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog. Analiziraju se i uspoređuju semantički talozi na bazi kojih se grade frazeološka značenja glagolskih frazema ('biti lijen', 'ljenčariti'), imeničkih ('lijenčina'), pridjevskih ('lijen') i priložnih ('lijeno'). Analizira se i utjecaj stereotipa vezanih za stav govornika četiriju jezika o lijenosti

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
009007
0101299

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka,
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Profili:

Avatar Url Marija Turk (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Fink, Željka; Turk, Marija
Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog jezika // Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici / Stolac, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris ( (ur.).
Zagreb : RIjeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003. str. 247-258 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)
Fink, Ž. & Turk, M. (2003) Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njemačkog jezika. U: Stolac, D., Ivanetić, N. & Pritchard, B. (ur.)Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici.
@article{article, author = {Fink, \v{Z}eljka and Turk, Marija}, year = {2003}, pages = {247-258}, keywords = {koncept lijenosti, hrvatska frazeologija, ruska frazeologija, talijanska frazeologija, njema\v{c}ka frazeologija}, title = {Koncept lijenosti u frazeologiji hrvatskoga, ruskog, talijanskog i njema\v{c}kog jezika}, keyword = {koncept lijenosti, hrvatska frazeologija, ruska frazeologija, talijanska frazeologija, njema\v{c}ka frazeologija}, publisher = {Hrvatsko dru\v{s}tvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)}, publisherplace = {Opatija, Hrvatska} }
@article{article, author = {Fink, \v{Z}eljka and Turk, Marija}, year = {2003}, pages = {247-258}, keywords = {Concept of Laziness, Croatian Phraseology, Russian Phraseology, Italian Phraseology, German Phraseology}, title = {Concept of Laziness in the Phraseology of Croatian, Russian, Italian and German}, keyword = {Concept of Laziness, Croatian Phraseology, Russian Phraseology, Italian Phraseology, German Phraseology}, publisher = {Hrvatsko dru\v{s}tvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)}, publisherplace = {Opatija, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font