Pregled bibliografske jedinice broj: 852069
Producing monolingual and parallel web corpora at the same time - SpiderLing and Bitextor's love affair
Producing monolingual and parallel web corpora at the same time - SpiderLing and Bitextor's love affair // Proceedings of the Tenth International conference on language resources and evaluation (LREC 2016) / Calzolari, N. [et al] (ur.).
Portorož: European Language Resources Association (ELRA), 2016. str. 2949-2956 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 852069 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Producing monolingual and parallel web corpora
at the same time - SpiderLing and Bitextor's
love affair
Autori
Ljubešić, Nikola ; Esplà-Gomis, Miquel ; Toral, Antonio ; Ortiz Rojas, Sergio ; Klubička, Filip
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Proceedings of the Tenth International conference on language resources and evaluation (LREC 2016)
/ Calzolari, N. [et al] - Portorož : European Language Resources Association (ELRA), 2016, 2949-2956
ISBN
978-2-9517408-9-1
Skup
Tenth International conference on language resources and evaluation - LREC'16
Mjesto i datum
Portorož, Slovenija, 23.05.2016. - 28.05.2016
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
crawling ; top-level domain ; monolingual corpus ; parallel corpus
Sažetak
Abstract "This paper presents an approach for building large monolingual corpora and, at the same time, extracting parallel data by crawling the top-level domain of a given language of interest. For gathering linguistically relevant data from top-level domains we use the SpiderLing crawler, modified to crawl data written in multiple languages. The output of this process is then fed to Bitextor, a tool for harvesting parallel data from a collection of documents. We call the system combining these two tools Spidextor, a blend of the names of its two crucial parts. We evaluate the described approach intrinsically by measuring the accuracy of the extracted bitexts from the Croatian top-level domain "".hr"" and the Slovene top-level domain "".si"", and extrinsically on the English-Croatian language pair by comparing an SMT system built from the crawled data with third-party systems. We finally present parallel datasets collected with our approach for the English-Croatian, English-Finnish, English-Serbian and English- Slovene language pairs."
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti